Freddie Mercury: Living On My Own (Viviendo En Mí Mismo) Interpretación: Atorado En Mi Propio Mundo

freddie-mercury-living-on-my-own
Traducción en español e Interpretación del significado de la canción “Living On My Own” escrita por el mismo Freddie Mercury, año 1985. Traducida Viviendo a mi manera, interpretada Atrapado en mi propio mundo.

Freddie Mercury - Living On My Own Interpretación y traducción en español de la letra de la canción “Living On My Own” de Freddie Mercury.

La canción Living On My Own fue realizada en 1985 pero su remix hecho más tarde, año de 1993, fue el que alcanzó mayor popularidad. De hecho fue su único hit que alcanzó el número uno en las listas de popularidad en UK (Reino Unido) Desgraciadamente el cantautor y pianista inglés Farrokh Bulsara, mejor conocido musicalmente como Freddie Mercury, ya no alcanzó a ver el éxito con este tema. Él falleció antes, a finales de 1991 a la edad de 45 años.

Otros temas destacados de él  tanto solo como junto a su banda Queen, por mencionar algunos en Ideasnopalabras.com fueron Bohemian Rhapsody, Killer Queen, Somebody to Love, We Are the Champions, Crazy Little Thing Called Love, Barcelona (con la soprano española Montserrat Caballé), We Will Rock You, Another One Bites The Dust, Bicycle Race, etc.

Como un pequeño homenaje se presenta la interpretación de la letra de Living On My Own. Ver el video en YouTube: Freddie Mercury – Living On My Own. Más que una traducción textual es una interpretación realizada por un servidor para Ideasnopalabras. El título literalmente nos dice “Viviendo en mi mismo”, sin embargo hay muchas maneras de decir esa misma idea. Notarán que a lo largo de la interpretación se emplearon varias formas para referirse a esto. De esta manera se evita caer en la repetición de una sola expresión, que puede resultar cansada si solo se lee, sin música. Y desde luego para darle mayor fuerza a la idea que el autor nos quiere comunicar.

Resulta contrastante la música con la letra. Cualquiera diría que es una canción muy alegre, y de hecho lo es, es muy pegajosa incluso bailable (el remix). Sin embargo la letra es todo lo contrario. Es una especie de pedir auxilio a algún problema.

I don’t have no time for no monkey business…
Got to be some good times ahead.

Ésta fue una de las últimas frases que nos llevó más tiempo entender a la hora de interpretarla. Aparentemente no tenía sentido allí, eso de monos sonaba chistoso. Hasta traga uno saliva al descubrir el significado de la estrofa. Al parecer es una despedida al mencionar que se acercan buenos tiempos y que no le queda tiempo para hacer algo de provecho. Muy buena letra, muy sencilla, pero dice mucho. Desde luego cada quien tendrá su mejor interpretación del significado, aquí en Ideasnopalabras solo se presenta una de tantos. Cualquier comentario o sugerencia es bienvenido.

Publicado y escrito por: Antonio Ayora ©
http://www.ideasnopalabras.com/

Ideasnopalabras.com 19/Septiembre/2007
Traducción e interpretación personal y
subjetiva del significado de la canción
"Living On My Own"
(Viviendo a mi manera)


Living On My Own
(Original)

Sometimes I feel I'm gonna
break down and cry.
Nowhere to go,
nothing to do with my time.
I get lonely, so lonely.
Living on my own.

Come on baby...

Sometimes I feel I'm gonna
break down and cry.
Nowhere to go,
nothing to do with my time.
I get lonely, so lonely.
Living on my own.

Sometimes I feel I'm always
walking too fast.
And everything is coming down
on me, down on me. I go crazy.
Oh, so crazy.
Living on my own.

Dee, do, de, de. Dee, do, de, de.
I don't have no time for
no monkey business.
Dee, do, de, de. Dee, do, de, de.
I get so lonely,
lonely, lonely, lonely, yeah.
Got to be some good times ahead.

Sometimes I feel nobody
gives me no warning.
Find my head is always up,
in the clouds, in a dream world.
It's not easy... living on my own.

Dee, do, de, de. Dee, do, de, de.
I don't have no time for
no monkey business.
Dee, do, de, de. Dee, do, de, de.
I get so lonely,
lonely, lonely, lonely, yeah.
Got to be some good times ahead...

*Letra original en inglés escrita por:
Freddie Mercury

Viviendo a mi manera
(Traducción)

A veces siento que voy a
romper a llorar.
Ningún lugar a donde ir,
nada que hacer con mi tiempo.
Me siento solo, muy solo,
viviendo en mí mismo.

Vamos peque...

A veces siento que voy a
romper a llorar.
Ningún lugar a donde ir,
nada que hacer con mi tiempo.
Me siento solo, muy solo,
viviendo en mí mismo.

A veces siento que siempre estoy
caminando demasiado rápido.
Y todo se viene abajo
sobre mí, abajo de mí. Me vuelvo loco.
Oh, tan loco,
viviendo en mí mismo.

Di, do, de, de. Di, do, de, de.
No tengo nada de tiempo para
ningún negocio mono (productivo).
Di, do, de, de. Di, do, de, de.
Me siento tan solo,
solo, solo, solo, sí.
Se llegan buenos tiempos por delante.

A veces siento que nadie
me da ninguna advertencia (consejo).
Encuentran mi cabeza siempre arriba,
en las nubes, en un mundo de ensueño.
No es fácil... vivir en mí mismo.

Di, do, de, de. Di, do, de, de.
No tengo nada de tiempo para
ningún negocio mono (provechoso).
Di, do, de, de. Di, do, de, de.
Me siento tan solo,
solo, solo, solo, sí.
Se llegan buenos tiempos por delante.

Traducción al español por: Antonio Ayora
http://www.ideasnopalabras.com/

Atorado En Mi Propio Mundo
(Interpretación)

A veces siento que estoy a punto
del colapso y caer en llanto.
Sin ningún lugar a donde ir,
nada en que ocupar mi vida.
Me siento solo, muy solo aquí,
encerrado, atrapado en mí.

Ayúdame... (No me dejes caer)

Otras veces siento que voy a
caer al fondo y me suelto a llorar.
Sin esperanzas ni a donde ir,
nada en que gastar mi tiempo.
Me siento solo, en total soledad,
viviendo en mi propio mundo.

Algunas veces siento que transito
por la vida demasiado rápido.
Y todo se derrumba dentro de mí,
sobre mí. Voy a enloquecer.
Oh, tan fuera de mis sentidos,
atorado en mi propio mundo.

Di, do, de, de. Di, do, de, de.
Ya no me queda tiempo para
hacer algo de utilidad en esta vida.
Di, do, de, de. Di, do, de, de.
Me siento tan solo, sin nadie más,
atrapado, triste, acabado, así es.
Pero se avecinan aguas tranquilas.

Incluso siento que a nadie le importo,
ya nadie me da ninguna orientación.
Siempre me encuentran divagando,
en el viaje, en un mundo de fantasía.
No es fácil, convivir conmigo mismo.

Di, do, de, de. Di, do, de, de.
No me queda ya tiempo para
hacer siquiera algo de provecho.
Di, do, de, de. Di, do, de, de.
Me siento en completo abandono,
encerrado, sin nadie, derrotado, sí.
Aunque se aproxima una gran paz...

Interpretación escrita por: Antonio Ayora
http://www.ideasnopalabras.com/

"Interpretando ideas, no palabras"

Ref:82007091941 Última modificación: 28/Agosto/2011
*La letra original en inglés es propiedad exclusiva de los autores citados. Se usa aquí sólo como referencia.

Fuentes y/o referencias relacionadas al artículo:

PD: 25 Enero 2008
Se borraron algunos fragmentos de este artículo donde se mencionaba que esta canción podría estar reflejando parte de la vida del artista. Esto para evitar malas interpretaciones que surgieron y centrarse en hablar de su obra artística, más que la vida personal de los autores e intérpretes de la misma. Por otra parte se había citado un texto cuyo contenido nos pareció interesante, que hablaba sobre un problema social en contra de los vicios, independientemente de quien lo haya escrito. Pero siempre aclarando que no sabíamos su procedencia, o si realmente era del artista. Esto creó el efecto contrario y los comentarios comenzaron a dirigirse más hacia la vida privada que a su trabajo. Así que se decidieron eliminar para evitar caer en polémicas y en otros temas fuera del objetivo de este blog.

Canciones relacionadas a

Living On My Own

versiones, covers, remixes, etc.
#ArtistaCanción o temaÁlbumGénerosIdiomaAñoValoración
del público
Web
1 Freddie Mercury Living On My Own Mr. Bad GuyPop; Rockabilly; DiscoInglés85.00
YoutubeCanción Freddie Mercury - Living On My Own en WikipediaGoogleBingYahooAmazon
2 Freddie Mercury; Dj Kiefer Living on My Own [1993 Radio Mix] Solo CollectionElectro danceInglés65.00
YoutubeCanción Freddie Mercury; Dj Kiefer - Living on My Own [1993 Radio Mix] en WikipediaGoogleBingYahooAmazon
3 Hikaru Utada Living On My Own 50.00
YoutubeWikipediaGoogleBingYahooAmazon
4 Hikaru Utada This One (Crying Like a Child) 50.00
YoutubeWikipediaYahooGoogleBingAmazon
*Última actualización: 14/09/2014.

*Su votación de estrellas no se refleja enseguida, se actualiza periódicamente.

IMPORTANTE: Las letras de canciones originales y algunas imágenes como portadas son propiedad de su respectivo autor y se usan aquí indirectamente solo como referencia (y en baja resolución) al tema tratado, siempre en contexto, no masivamente y citando la fuente. Contribuyendo a la difusión cultural aportando un punto de vista particular. Si no desea que aparezca en este sitio o por descuido no se citó la fuente de algún material, favor de contactarnos. Más información.

Comentarios en Facebook

Revisar código de conducta antes de publicar.

Comentarios en el blog

  1. 13. willmer dice:

    fredyy lo máximo y desde adentro!!!

  2. 12. Flor dice:

    Gracias por la interpretación de esta cación, me encantó, hace mucho que la estaba buscando pero no sabia como se llamaba.
    En mi opinión, me parece un composición muy interesante, pues independientemente de la orientación sexual del autor, creo que de alguna manera refleja la lucha interior con que vive la gente homosexual, especialmente en esos días en que el tema era un tabú y la sociedad era mucha mas cerrada, pues a pesar del ritmo alegre refleja mucha tristeza y confusión, en un mundo en que la gente que se considera diferente no cabe, y así es como muchas veces son vistos, como gente alegre que vive la vida loca, juzgados, sin saber en realidad por todo lo que han tenido que pasar.
    Saludos y gracias de nuevo por esta canción.

  3. 11. hardvin dice:

    Me gusta mucho la musica de Queen y de mercury…. dejó muy buenas obras …. :D

  4. 10. andrivc dice:

    ese man es un genio …gracias por la traduccion ….es algo confuso lo de monkey bussiness ..pero le das buena interpretacion

  5. 9. caro dice:

    me encanto la interpretacion que le has dado a esta cancion.

  6. 8. dacner dice:

    freddy mercury lo maximo … XD … lo mejor del rock … que dios cuide de el … aya en el cielo

  7. 7. mauro dice:

    hola me apasiona tu personalidad bueno bye besos!!!!!!!!!!!te amo ehh me equivoque teamorder un perro

  8. 6. Ideasnopalabras.com dice:

    Al contrario, gracias por hacernos notar nuestro error. Saludos.

  9. 5. Fer dice:

    Gracias por eliminar el texto sobre la coca’na. Se que igualmente es un bonito texto para demostrar los malos efectos que tienen las drogas, y que es un problema social a erradicar, pero solamente queria evitar que se siguiera adjudicando ese texto a Mercury.

    Perdon si causé algún tipo de enfado o malestar en el blog, pero era mi deber dar esa informacion para evitar mas malentendidos con el asunto.

    Un saludo a todos y de nuevo gracias.

  10. 4. Ideasnopalabras.com dice:

    Gracias a todos por sus comentarios, siempre son tomados encuenta.

    Algunos comentarios fueron borrados para mantener cierto orden en el sitio. La razón se explica en el apartado de arriba (25 Enero 2008), al final del artículo. Una disculpa.

    Saludos a todos.

  11. 3. Mariana dice:

    Hola, soy Mariana y soy fan #1 de la banda… el escrito de la coca’na… la vdd no creo que lo haya escrito el… invito a los fans y no fans de queen a visitar mi blog:
    http://www.queentime.blogspot.com
    http://www.mexqueenfanclub.blogspot.com

    gracias por la traducción :D

  12. 2. laura dice:

    Excelente traducción. Estas imagenes son de su fiesta de cumpleaños, unos 39 añazos ya y muy guapo ¡oiga!.. Yo soy de las que pienso que aqui se referia a su condicion sexual que lo mantenia medio oculto lejos de la prensa que tanto daño le hacia y le prejuzgaba (¿a quien @#$% le importa lo que hiciese en su vida privada?), a sus inseguridas, a la eterna búsqueda del amor..

  13. 1. OMAR dice:

    soy Omar, sabes me gusto mucho tu forma de ver a un cantautor como Freddy Mercury, yme gustaria si tienes mas informacion de el o de la banda en general (QUEEN) gusto en conocerte y gracias por no perder la escencia de nosotros los fans de QUEEN……….

¡Exprésate! Tu Opinión Cuenta

Plasmen aquí sus ideas, experiencias, dedicatorias, su sentir... el mundo los escucha. Son bienvenidos también sus comentarios, sugerencias y recomendaciones en general.

 Revisar el código de conducta antes de publicar.


*Para mostrar su fotografía en el comentario, usen su gravatar.

Normas y Uso de Comentarios
  • Datos personales: por seguridad evitar publicar datos personales como direcciones, teléfonos, etc.
  • Enlaces externos: No se permite colocar enlaces de descarga de archivos ni de páginas de dudosa procedencia. Para mostrar archivos usar Youtube u otro medio reconocido.
  • Cuidar ortografía: esto da más fuerza y claridad a sus palabras.
  • Evitar mayúsculas: escribr todo en mayúsculas resulta cansado de leer y significa gritar.
  • Guardar respeto: mantener absoluto respeto a la opinión de los demás. Mensajes que falten al respeto hacia la comunidad en general (insultos, burlas, sarcasmos, etc.) o que incluyan alguna grosería, son eliminados automáticamente por el sistema sin previa moderación o revisión humana.
  • Crítica constructiva: si se trata de una crítica que sea seria y constructiva, que proponga opciones o soluciones.
  • Evitar descalificar opiniones, gustos o preferencias de los demás con expresiones como "está mal" o "no saben". Mejor emplear "tengo otra opinión", "no estoy de acuerdo" o simplemente "no me gusta". De otra forma podría tomarse como agresión o fuera de contexto, más que como opinión.
  • Responsabilidad: todo comentario es responsabilidad de quien lo escribe. Sin embargo, si no cumple con ciertas normas de comportamiento y convivencia se borrará total o parcialmente para garantizar el orden público y la libre expresión sin temor a faltas de respeto entre sus miembros.

NOTA: En caso de no salir el comentario enseguida no se preocupe, quizá esté esperando moderación o la caché del sitio no ha sido actualizada. Gracias por su paciencia y aportaciones.






Videos de Living On My Own
(Versiones y Covers)

NOTA: Ideasnopalabras no sube ni subtitula videos, todos son videos públicos recopilados y almacenados en Youtube.

Loading