Eric Carmen, Celine Dion: All By Myself (Completamente Solo) Traducción e Interpretación

Traducción en español e interpretación de la canción All By Myself (Completamente Solo), letra escrita por Eric Carmen, año 1975. Temática del arrepentimiento y soledad provocada por la soberbia. Versiones con Celine Dion Sola Otra Vez, Frank Sinatra y Jamie O’Neal de la película Bridget Jones’s Diary.

Eric Carmen - Album - The Best Of Interpretación y traducción de “All By Myself”.

Regresando a la década de los setentas tenemos otra canción clásica dentro de su género, el pop. Hablamos de All By Myself cantada y compuesta por el mismo Eric Carmen en el año de 1975.

Es un tema con acompañamiento de piano que usa partes de una composición musical del ruso Sergei Rachmaninoff (Sergei Vasilievich Rachmaninoff) en Piano Concerto No. 2 in C minor, Opus 18. Sinfonía del año de 1899. Aunque al parecer los créditos de dicho compositor ruso no aparecen en el primer disco de “All By Myself” (Falta confirmar esto por si alguien tiene el LP o disco de vinilo original).

Consideramos que después del tema original de Eric Carmen, la versión de Celine Dion está entre las más conocidas, incluso tiene una versión en español llamada “Sola Otra Vez”, aunque preferimos la de inglés en Ideasnopalabras. También hay otras interpretaciones muy buenas con otros artistas. El mismo Frank Sinatra [1915-1998] interpretó este tema. La cantante australiana Jamie O’Neal tiene su versión que es utilizada como un soundtrack de la película Bridget Jones’s Diary. Dentro de la pópera el apenas desparecido Jan Werner Danielsen [1976-2006] hace lo suyo con esa voz. Por su parte Mónica Anghel, Sheryl Crow y Jewel tienen sus propias interpretaciones, esperamos que al momento de leer este artículo, ya haya algún video disponible de las dos últimas. Por su parte en español tenemos otra versión, esta vez con Luis Miguel y su tema Perdóname con una letra ligeramente diferente de la temática tratada en la original.

La canción toca el tema del  arrepentimiento y la soledad provocada por la soberbia, al creer que nunca vamos a necesitar de los demás, hasta que la juventud se acaba. O bien, llega el amor verdadero pero se descuida la relación, como no los hace notar en un párrafo al final, aunque siempre consciente de que por ahí puede estar la solución a su soledad e inseguridades que con frecuencia le atormentan.

Recientemente se agregó a la interpretación otras tres estrofas, que aunque en la letra original se repiten las mismas, tratamos de darle sentido procurando no repetir frases. Pero siempre conservando la idea detrás de la canción.

Agradecemos sus comentarios y sugerencias. Saludos.

Escrito por: Antonio Ayora ©
http://www.ideasnopalabras.com/

Ideasnopalabras.com 15/Junio/2008

(Todo Por Mi Soberbia)

Traducción e interpretación personal y
subjetiva del significado de la canción
"All By Myself"


All By Myself
(Original)

When I was young
I never needed anyone
And making love was
just for fun
Those days are gone

Living alone
I think of all the friends
I’ve known
But when I dial the telephone
Nobody’s home

All by myself, don’t wanna be,
all by myself anymore
All by myself, don’t wanna live,
all by myself anymore

Hard to be sure
Sometimes I feel so insecure
And love so distant and obscure
Remains the cure

All by myself, don’t wanna be,
all by myself anymore
All by myself, don’t wanna live,
all by myself anymore

When I was young
I never needed anyone
And making love was
just for fun
Those days are gone

All by myself, don’t wanna be,
all by myself anymore
All by myself, don’t wanna live,
all by myself anymore

*Letra original en inglés escrita por:
Eric Carmen

Todo Por Mi Soberbia
(Traducción)

Cuando era joven,
nunca necesité de nadie.
Y hacer el amor era
sólo por diversión.
Esos días se han ido.

Viviendo solo,
pienso en todos los amigos
que he conocido.
Pero cuando marco el teléfono,
nadie está en casa.

Completamente solo, no quiero estar,
completamente solo ya no más.
Completamente solo, no quiero vivir,
completamente solo ya no más.

Es duro estar seguro,
algunas veces me siento tan inseguro
Y el amor tan distante y oscuro,
retiene la cura.

Completamente solo, no quiero estar,
completamente solo ya no más.
Completamente solo, no quiero vivir,
completamente solo ya no más.

Cuando era joven,
nunca necesité de nadie.
Y hacer el amor era
sólo por diversión.
Esos días se han ido.

Completamente solo, no quiero estar,
completamente solo ya no más.
Completamente solo, no quiero vivir,
completamente solo ya no más.

Traducción al español por: Antonio Ayora
http://www.ideasnopalabras.com/

Completamente Solo
(Interpretación)

Cuando era joven e inmaduro
nunca necesité de nadie más.
Y andar conquistando amores
era por mera diversión y placer...
Pero aquellos días quedaron atrás.

Hoy sintiendo la soledad encima,
me acuerdo de todos los amigos
que he conocido por la vida.
Pero cuando marco el teléfono,
resulta que nadie está en casa.

Completamente solo, no quiero estar,
no aceptaré mi soledad nunca más.
En completo vacío, no quiero vivir,
totalmente abandonado ya no más.

Es difícil madurar cuando por
momentos te abandona la confianza.
Y el amor tan apartado y descuidado
contribuye a no liberar la cura.

Completamente solo, no quiero seguir,
con mi arrogancia nunca más.
Con esta culpa, no quiero vivir,
sin nadie a mi lado no aguanto ya.

Cuando gozaba de juventud y fuerzas
siempre desprecié la ayuda de todos.
Y andar volando de flor en flor
era por puro placer y conveniencia...
Ahora la vida me ha pasado la factura.

Acabado y enfermo, no quisiera estar,
en el olvido no quiero seguir.
Abandonado a la suerte, prefiero morir,
completamente solo basta ya...

Interpretación escrita por: Antonio Ayora
http://www.ideasnopalabras.com/

"Interpretando ideas, no palabras"

Ref:302008061541 Última modificación: 31/Ago/2008
*La letra original en inglés es propiedad exclusiva de los autores citados. Se usa aquí sólo como referencia.

Referencias y/o fuentes relacionadas al artículo:

Canciones relacionadas a

All By Myself

versiones, covers, remixes, etc.
#ArtistaCanción o temaÁlbumGénerosIdiomaAñoValoración
del público
Web
1 Amici Forever All By Myself 50.00
YoutubeWikipediaAmazonGoogleBingYahoo
2 Babes in Toyland All By Myself 50.00
YoutubeWikipediaAmazonGoogleBingYahoo
3 Céline Dion All By Myself Falling into YouPop vocal; PopInglés60.00
YoutubeWikipediaAmazonGoogleBingYahoo
4 Céline Dion Sola Otra Vez Pop vocal; PopEspañol80.00
YoutubeWikipediaAmazonGoogleBingYahoo
5 Charice All By Myself 50.00
YoutubeWikipediaAmazonGoogleBingYahoo
6 Eartha Kitt All by Myself/Beautiful at Forty 50.00
YoutubeWikipediaGoogleBingYahooAmazon
7 Eric Carmen All By Myself Eric CarmenPower ballad; Pop rockInglés65.00
YoutubeCanción Eric Carmen - All By Myself en WikipediaYahooGoogleBingAmazon
8 Erika Alcocer Luna All By Myself 50.00
YoutubeWikipediaAmazonGoogleBingYahoo
9 Fats Domino All By Myself** Oldies50.00
YoutubeWikipediaYahooGoogleBingAmazon
10 Frank Sinatra All By Myself 50.00
YoutubeWikipediaYahooGoogleBingAmazon
11 Giulia Ottonello All By Myself 50.00
YoutubeWikipediaBingGoogleYahooAmazon
12 Hank Williams Jr. All By Myself 50.00
YoutubeWikipediaGoogleBingYahooAmazon
13 Helene Fischer All By Myself 50.00
YoutubeWikipediaYahooGoogleBingAmazon
14 Il Divo All By Myself 50.00
YoutubeWikipediaAmazonGoogleBingYahoo
15 Jamie O'Neal All By Myself Country; PopInglés90.00
YoutubeWikipediaGoogleBingYahooAmazon
16 Jan Werner All By Myself 50.00
YoutubeWikipediaAmazonGoogleBingYahoo
17 Jayma Mays All By Myself 50.00
YoutubeWikipediaGoogleBingYahooAmazon
18 Jewel All By Myself 50.00
YoutubeWikipediaYahooGoogleBingAmazon
19 John Barrowman All By Myself 50.00
YoutubeWikipediaBingGoogleYahooAmazon
20 Karel Gott My Brother Jan 50.00
YoutubeWikipediaYahooGoogleBingAmazon
21 LaToya London All By Myself 50.00
YoutubeWikipediaBingGoogleYahooAmazon
22 Lazlo Bane All By Myself 50.00
YoutubeWikipediaAmazonGoogleBingYahoo
23 Leona Lewis All By Myself 50.00
YoutubeWikipediaBingGoogleYahooAmazon
24 Lucie Bílá All By Myself 50.00
YoutubeWikipediaBingGoogleYahooAmazon
25 Luis Miguel Perdóname BaladaEspañol60.00
YoutubeCanción Luis Miguel - Perdóname en WikipediaBingGoogleYahooAmazon
26 Marcela Holanová All By Myself 50.00
YoutubeWikipediaGoogleBingYahooAmazon
27 Margaret Urlich All By Myself 50.00
YoutubeWikipediaAmazonGoogleBingYahoo
28 Michael Ball All By Myself 50.00
YoutubeWikipediaAmazonGoogleBingYahoo
29 Mónica Anghel All By Myself 50.00
YoutubeWikipediaAmazonGoogleBingYahoo
30 Monika Absolonová All By Myself 50.00
YoutubeWikipediaGoogleBingYahooAmazon
31 Nur Syafinaz Jebat All By Myself 50.00
YoutubeWikipediaYahooGoogleBingAmazon
32 Only Men Aloud! All By Myself 50.00
YoutubeWikipediaGoogleBingYahooAmazon
33 Pia Toscano All By Mys 50.00
YoutubeWikipediaYahooGoogleBingAmazon
34 Pia Toscano All By Myself 50.00
YoutubeWikipediaBingGoogleYahooAmazon
35 Ricardo Montaner All By Myself 10.00
YoutubeWikipediaYahooGoogleBingAmazon
36 Richard Clayderman All By Myself Instrumental LigeraN/A30.00
YoutubeWikipediaGoogleBingYahooAmazon
37 Ryohei Yamamoto All By Myself 50.00
YoutubeWikipediaGoogleBingYahooAmazon
38 Sally Chatfield All By Myself 50.00
YoutubeWikipediaGoogleBingYahooAmazon
39 Sergei Rachmaninoff Piano Concerto 2 C minor Opus 18 30.00
YoutubeWikipediaBingGoogleYahooAmazon
40 Sheryl Crow All By Myself 50.00
YoutubeWikipediaAmazonGoogleBingYahoo
41 Shirley Bassey All By Myself 90.00
YoutubeWikipediaYahooGoogleBingAmazon
42 The Rescues All By Myself 50.00
YoutubeWikipediaYahooGoogleBingAmazon
43 Tom Jones All By Myself 50.00
YoutubeWikipediaGoogleBingYahooAmazon
44 Valeria Lynch Olvídame 40.00
YoutubeWikipediaYahooGoogleBingAmazon
*Última actualización: 09/08/2014.
**Canción no relacionada pero tiene en común el mismo título.

*Su votación de estrellas no se refleja enseguida, se actualiza periódicamente.

IMPORTANTE: Las letras de canciones originales y algunas imágenes como portadas son propiedad de su respectivo autor y se usan aquí indirectamente solo como referencia (y en baja resolución) al tema tratado, siempre en contexto, no masivamente y citando la fuente. Contribuyendo a la difusión cultural aportando un punto de vista particular. Si no desea que aparezca en este sitio o por descuido no se citó la fuente de algún material, favor de contactarnos. Más información.

Comentarios en Facebook

Revisar código de conducta antes de publicar.

Comentarios en el blog

  1. 19. Lino dice:

    Cuestion de tiempos, y edades o en el momento justo cuando se vive. acordemonos que tiempo pasado fue mejor. mi momento fue hace treinta y cinco años, chiquillo de 19 años.
    ¡Ba!, el ayer hace suspirar estimados amigos.

  2. 18. Kevin dice:

    Que cancion tan triste y tan real cuando la vives en carne propia.
    Muchas felicidades por esta gran pagina y darle un sentido mas profundo a las letras no como cualquier sitio de letras que le da un significado literal y poco emotivo.

  3. 17. Nikicry dice:

    Excelente, me gustaria poder inscribirme para que me llegen a mi mail, las nuevas canciones interpretadas…
    Sera posible??? Bueno gracias y exito.

  4. 16. Fernando dice:

    la original es sencillamente escalofriante….los covers solo me recuerdan la primera.

  5. 15. Carmelo dice:

    En mi opinion me encanta la version de Celine Dion la de Eric Carmen no se queda atras.Pero la de Celine Dion es algo magistral.

  6. 14. Héctor dice:

    Ciertamente, es una buena traducción, yo no se inglés y siempre la imaginé muy literal “todo por mí mismo” y no “completamente solo” como acertadamente contextualizan ustedes. Por otro lado, pocas canciones han incluido clásicos dentro de la interpretación y corrieron con éxito, otra fue Bohemian Rhapsody del Queen que con otro estilo hoy es un “clásico” en sí mismo.

  7. 13. Raul dice:

    hoy me encontre con este sitio y la verdad me quede asombrado de como a veces no entendemos el verdadero significado de las canciones que escuchamos

    Gracias por la ilustracion y seguire pendiente

  8. 12. Ideasnopalabras dice:

    Gracias, sea bienvenido…

  9. 11. Fernando Gutierrez dice:

    Es la priemra vez que tengo contacto con esta página y me parece realmente grande lo que hacen con la interpretación. Realmente me gusto y creo que voy a seguir accediendo a la página para disfrutar de lo que ofrecen. Saludos y muy buen trabajo.

  10. 10. Ideasnopalabras dice:

    Gracias por sus palabras. Cuesta al principio entender la relación qué liga a las letras, pero cuando caemos en la cuenta que la idea detrás es la que prevalece, es cuando toma sentido esto. De eso se trata, de abrir la imaginación y no quedarse solo con las palabras, sino con la idea y la emoción que provocan junto con la música. Saludos.

  11. 9. Daniel dice:

    Gracias por la traduccion basada en el sentido de la letra y la cadencia de la melodia, las pocas canciones que traduje, las hice basandome en eso, y desde mi punto de vista quedaron emocionalmente ligadas, aunque literalmente no tuvieran sentido.
    Exelente trabajo!

    no se desanimen por la poca comunicacion de la gente, tengo esta pagina en favoritos, desde hoy.
    Saludos
    Daniel

  12. 8. Ideasnopalabras dice:

    Gracias, lo tomaremos como un cumplido. De todos modos no hay que olvidar que la idea es la misma en el fondo, lo único que cambia son las palabras. Lo importante es entender el mensaje, ya como se diga es irrelevante hasta cierto punto. Saludos.

  13. 7. Roberta dice:

    Cariño está bien que no sea una interpretación literal, pero te inventaste una letra propia! porqué mas vale no te dedicas a escribir mas que a interpretar?? de veras, tenés talento!

  14. 6. Admin dice:

    Sí, a pesar de años ha resistido esa versión. La de Celine Dione también no se queda atrás, aunque más elaborada la música. Sin embargo, la de Eric Carmen es difícil superar, quizá debido a su sencillez que va de la mano con el tema de soledad que toca. Saludos.

  15. 5. Beto dice:

    Suena mejor segun yo en la voz de Erick, aunque los cover despues de él mantienen viva la cancion atravez del tiempo y por las generaciones.

  16. 4. Ideasnopalabras dice:

    Sí, ya se había agregado una etiqueta con el nombre de Sergéi Vasílievich Rajmáninov aunque no se comentaba nada de él en el post. La razón es porque en esa parte del escrito nos referimos más que nada a la letra, no a la música o partituras. La letra es enteramente de Eric Carmen hasta donde sabemos. De todos modos modificaremos esto para mencionar a Rachmaninoff claramente.

    Gracias por la apreciación. Saludos.

  17. 3. Culiacán98 dice:

    hay un error en el texto. El tema de All by myself no fué compuesto en su totalidad por Eric Carmen. La música fue compuesta por uno de los más grandes clásicos de todos los tiempos Sergei Rachmaninoff, y se trata de su concierto no. 2 para piano.

  18. 2. Ideasnopalabras dice:

    Nos complace saber que las interpretaciones pueden llegar a tocar el corazón. A veces olvidamos por qué hacemos este trabajo y dejamos de escribir por vario tiempo. Gracias por recordarlo. Le deseamos lo mejor.

  19. 1. Amelia dice:

    Encontré esta página de casualidad ya que recién incursiono en Internet y me parece increíble la interpretación de las letras ya que en general no las entendemos por las traducciones literales o muy simples. Gracias por estas letras que llegan al corazón, seguro sus autores también agradecidos.

    Espero que sigan agregando letras, gracias de nuevo y suerte! Amelia

¡Exprésate! Tu Opinión Cuenta

Plasmen aquí sus ideas, experiencias, dedicatorias, su sentir... el mundo los escucha. Son bienvenidos también sus comentarios, sugerencias y recomendaciones en general.

 Revisar el código de conducta antes de publicar.


*Para mostrar su fotografía en el comentario, usen su gravatar.

Normas y Uso de Comentarios
  • Datos personales: por seguridad evitar publicar datos personales como direcciones, teléfonos, etc.
  • Enlaces externos: No se permite colocar enlaces de descarga de archivos ni de páginas de dudosa procedencia. Para mostrar archivos usar Youtube u otro medio reconocido.
  • Cuidar ortografía: esto da más fuerza y claridad a sus palabras.
  • Evitar mayúsculas: escribr todo en mayúsculas resulta cansado de leer y significa gritar.
  • Guardar respeto: mantener absoluto respeto a la opinión de los demás. Mensajes que falten al respeto hacia la comunidad en general (insultos, burlas, sarcasmos, etc.) o que incluyan alguna grosería, son eliminados automáticamente por el sistema sin previa moderación o revisión humana.
  • Crítica constructiva: si se trata de una crítica que sea seria y constructiva, que proponga opciones o soluciones.
  • Evitar descalificar opiniones, gustos o preferencias de los demás con expresiones como "está mal" o "no saben". Mejor emplear "tengo otra opinión", "no estoy de acuerdo" o simplemente "no me gusta". De otra forma podría tomarse como agresión o fuera de contexto, más que como opinión.
  • Responsabilidad: todo comentario es responsabilidad de quien lo escribe. Sin embargo, si no cumple con ciertas normas de comportamiento y convivencia se borrará total o parcialmente para garantizar el orden público y la libre expresión sin temor a faltas de respeto entre sus miembros.

NOTA: En caso de no salir el comentario enseguida no se preocupe, quizá esté esperando moderación o la caché del sitio no ha sido actualizada. Gracias por su paciencia y aportaciones.






Videos de All By Myself
(Versiones y Covers)

NOTA: Ideasnopalabras no sube ni subtitula videos, todos son videos públicos recopilados y almacenados en Youtube.

Loading