Jueves, 12 de Junio del 2008

Brightman & Bocelli “Time To Say Goodbye” (Significado)

Sarah Brightman - Time To Say Goodbye - Álbum Interpretación en español, no traducción, de la letra de la canción “Time To Say Goodbye”.

De nuevo regresando con Sarah Brightman luego de varios posts, ahora con el tema que quizá sea el más conocido de su amplio repertorio hasta el momento: Time To Say Goodbye  (Con Te Partirò). Hecho junto con Andrea Bocelli primeramente y luego sola. La versión con Bocelli tal cual escrita en italiano y algunas frases en inglés, fue realizada para un evento deportivo en el año 1996 (una pelea de box del boxeador alemán Henry Maske, campeón de la International Boxing Federation). Ver el video en YouTube: Sarah Brightman & Andrea Bocelli – Time To Say Goodbye en la Barra de Video de abajo.

Sin embargo, la versión original fue cantada antes por Andrea Bocelli, letra totalmente en italiano, llamada Con Te Partirò (título traducido literalmente como “Contigo Partiré”). Más adelante el mismo Bocelli cantaría otra versión pero en español conocida como Por Ti Volaré con un sentido algo diferente de la original.

Otras versiones que recomendamos y conocemos aquí en Ideasnopalabras.com, es la de la mezzo-soprano Katherine Jenkins con el tema del mismo nombre Time to Say Goodbye. La húngara Kovacs Kati con el tema Bucsuzni Kell, con su voz siempre sentida, ya dentro de lo pop/vocal. En cuanto al pop hay una versión en inglés llamada I Will Go With You de Donna Summer. En el jazz un tema muy recomendable para disfrutar y relajarse es el de Chris Botti. En versiones en piano tenemos a Lorie Line. El señor Abel Richard tiene un tema instrumental, Con Te Partirò, donde la entrada pareciera como si fuera un Mariachi que va a interpretar “Las Golondrinas”. Por otra parte, tenemos el Time To Say Goodbye de A-Team, una versión muy emotiva dentro del Chillout a nuestro parecer, más que del Trance. Hablando de temas bailables tenemos a Futura con su Goodbye, un tema muy melancólico, la voz de esta chica hace mover a cualquiera. Y por si fuera poco escuchen otra buena voz, la de Clarissa con el tema The Return, del DJ Visage, realmente trabajos destacados. No podría faltar Gigi D’Agostino y su Officina Emotiva con el tema Con Te Partirò, rara la combinación dance/popera pero agradable y triste.

La Música De Los Dioses III Para terminar esta sección de recomendaciones musicales en Ideasnopalabras.com, dejamos al final un tema con una belleza inigualable dentro del género new age o clásico/contemporáneo. Se trata de Paradise con su tema Con Te Partiro, hasta nuestro perro aúlla cada vez que suena, sin falla. Y no es broma, algo tiene esa música, no sabemos si son las campanas que se escuchan de fondo o el timbre de la soprano, pero provoca esa reacción. No recomendamos se toque en la noche o si están deprimidos porque aparte que produce cierto miedo (sobretodo si su mascota es perceptiva), refleja mucha tristeza, mucho dolor. Quizá por eso es bello, porque provoca algo. Para más referencias, este tema aparece en el volumen III de la serie de discos llamada “La Música De Los Dioses”. Muy recomendable.

Como verán tenemos varios géneros de donde escoger. Ya si no les mueven las entrañas ninguno de los mencionados, es porque traemos piedras en el corazón. Por cierto, algunos no tienen enlace al video porque no se encontró ninguno al momento de elaborar este artículo.

Regresando al original Time To Say Goodbye, traducido como: momento de decir adiós, hora de decir adiós, hora de terminar, momento de despedirse, etc. Creemo, que la letra trata más de un tema de algún reencuentro que de una despedida, aunque es un reencuentro quizá en el más allá. Sin embargo, también podría aplicarse a dejar todo atrás e ir a conseguir un sueño, un ideal. Pero siempre es triste desprenderse de algo o alguien al que estábamos acostumbrados a ver y convivir, cuanto y más si es la vida misma.  

Hasta la próxima. Saludos.

Publicado y escrito por: Antonio Ayora ©
http://www.ideasnopalabras.com/

Ideasnopalabras.com 12/Junio/2008

Subtítulo: "Momento De Decir Adiós"

Interpretación personal, no traducción literal,
basada en el posible significado de la canción
"Time To Say Goodbye"


Quando sono sola
sogno all’orizzonte
e mancan le parole.
Si lo so che non c’è luce in
una stanza quando manca il sole.
Se non ci sei tu, con me, con me.

Su, le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai accesso.
Chiudi, dentro me
la luce che,
hai incontrato per strada.

Time to say goodbye
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso sì li vivrò.
Con te partirò,
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
it’s time to say goodbye.

Quando sei lontana
sogno all’orizzonte
e mancan le parole,
e io si lo so
che sei con me, con me,
tu mia luna tu sei qui con me,
mio sole tu sei qui con me,
con me, con me, con me.

Time to say goodbye
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso sì li vivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più

con te io li rivivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
con te io li rivivrò.
Con te partirò

Io con te.

*Letra original en italiano escrita por:
Lucio Quarantotto

Cuando me inunda la soledad y tristeza
sueño despierta con el más allá
y se me hace un nudo la garganta.
Me doy cuenta que en realidad no hay luz
en un aposento al que no le pega el sol,
si no estás aquí, conmigo, junto a mí.

En las húmedas ventanas del alma
muestro a todo el mundo mi corazón
al que solamente tú tienes el acceso.
Pero por fin se acerca, dentro de mí,
la luz de esperanza que siempre
he estado aguardando en el camino.

Ha llegado el momento de partir,
de ir a conocer países que nunca
he visto y compartido contigo,
ya por fin se me hará conocerlos.
A tu lado me reuniré y partiremos
en navíos cruzando los anchos mares,
los cuales sé bien, ya no, no...
no representarán ningún obstáculo.
Es el momento de decir adiós.

Cuando más te echo de menos
pienso en ti a través del horizonte
y no queda más que inundar este vacío.
Aunque sé bien que en el fondo
estás aquí conmigo, acompañándome.
Tú mi luna, estás aquí a mi lado.
Mi sol, estás aquí presente...
conmigo, junto a mí, aquí amor.

Pero ya es tiempo de dejar todo atrás,
de recobrar los momentos perdidos
que no hemos compartido juntos
por fin pronto los reviviremos.
Contigo me marcharé lejos
surcando las grandes inmensidades
las cuales de seguro, ya...
ya dejarán de ser un gran carga.

Recobraremos el tiempo perdido.
Juntos empezaremos otra vez
a construir nuevos y grandes
proyectos, que sé muy bien que
ya no, no.. no existen más hoy.
Pero junto a ti los levantaremos,
contigo emprenderé la marcha.

Ahí estaré contigo…

Interpretación escrita por: Antonio Ayora
http://www.ideasnopalabras.com/

"Interpretando ideas, no palabras"

Ref:292008061238 Última modificación: 8/Dic/2008
*La letra original es propiedad exclusiva de los escritores citados en la columna correspondiente.

Referencias y/o fuentes relacionadas al artículo:

Imprimir artículo o enviar por email
Descargar en formato PDF

IMPORTANTE: Ideasnopalabras.com no elabora ni subtitula videos, tampoco almacena mp3's ni ninguna otra clase de archivos de audio. Sin embargo, permite que sus propias interpretaciones en español sean utilizadas por los usuarios para subtitular sus videos caseros subidos a Internet, hechos por ellos totalmente, siempre que se mencione la fuente discretamente dentro del video. Esto no significa que el video nos pertenezca, solo los créditos de la interpretación. Para evitar confusiones se prohibe colocar nuestros escritos externamente en la "Descripción" o "Comentarios" del video. En cuanto a la transmisión por Radio se permite siempre que se mencione la fuente claramente.

Las letras de canciones originales y algunas imágenes como portadas son propiedad de su respectivo autor y se usan aquí indirectamente solo como referencia (y en baja resolución) al tema tratado, siempre en contexto, no masivamente y citando la fuente. Contribuyendo a la difusión cultural aportando un punto de vista particular. Si no desea que aparezca en este sitio o por descuido no se citó la fuente de algún material, favor de contactarnos. Más información.

COMENTARIOS

Total: 16 Comentarios para “Brightman & Bocelli “Time To Say Goodbye” (Interpretación, No Traducción)”

  1. Orlando dice:

    Es unos de los temas mas bellos que oi en mi vida gracias Muy hermoso

  2. Gracias por el comentario, es el primero en este post. Pensábamos que no ha mucha gente le agrada este tipo de música por eso pasaba desapercibido. Saludos.

  3. albert omar dice:

    hola.. estan realmente excelentes los temas traducidos …anduve una pagina asi x muxo tiempo..stoy interesado en las fraces tristes y reflexivas …. stare revisado siempre sta pagina …animos ..lo hacen bn …saludos desde lima peru ..albert

  4. Gracias, también saludos a Perú.

  5. Andreaa dice:

    Es el unico lugar donde encontre la letra
    Es hermosaa
    Gracias!

  6. Charly dice:

    Gracias a estar buscando la letra de esta maravillosa canción en la Red, me he encontrado con este blog. Felicidades por la idea, la recopilación y el tratamiento. Ayuda mucho a los amantes de la música a captar el sentido de bellas canciones que, por razones linguisticas, no somos (o soy) capaz de comprender totalmente su esencia.

    ¡¡Ánimo y enhorabuena por el excelente trabajo!!

  7. Luis Monasterio dice:

    Genial… aqui pude encontrar la letra muchas gracias por el servicio que prestan ..hasta pronto!!

  8. Pefa dice:

    Hola, saludos, esta canción si que eleva el alma, es la canción más romántica que he escuchado en el planeta entero, chao.

  9. Sheila dice:

    La canción más bonita q he escuxado de ópera y la más romántica.

  10. Admin dice:

    Gracias a todos por sus comentarios y palabras. Por cierto, no es ópera, está más clasificado dentro de lo popular que de lo clásico. Popera le llaman muchos a este género o mezcla musical. Saludos.

  11. Alejandra dice:

    Esta cancion me fascina, es hermosa y la letra en español va a corde a ella porq hiciste un muy buen trabajo…

    Gracias por brindarnos esto!!!

  12. Admin dice:

    Gracias por lo comentarios. Es un placer servirles. Saludos.

  13. diana dice:

    hola me encanta esta cancion, muy buena tu interpretacion… seguire revisando la pagina
    Por fin Andrea Bocelli viene a Peru.
    PD:muy buena pagina
    saludos

  14. Kelly dice:

    Hola, me encanta la traducción que ustedes han hecho, para mi esta maravillosa canción significa … que llegó el momento de vivir junto a la persona que se ama todos aquellos momentos que siempre esperaron, que es el momento de decir adios a la espera y a todas esas sensaciones que sin el ser amado se tenía, adios a la oscuridad, a la soledad, al miedo de conocer el mundo ,y que por fin experimentarán todo lo que sus corazones anhelaban y esperaban por que ya estan juntos…Gracias por su genial trabajo, y felicitaciones.

  15. Diego Mejia Jimenez dice:

    Como consigo el tema de Paradise con Te Partiro, que no lo tienen con enlace como los otros tema

    Gracias

  16. Gracias por avisarnos. Como no había ningún resultado de la búsqueda, no pusimos el enlace, pero lo colocaremos por si llega a aparecer. De todos modos aparece la referencia aquí mismo en la sección de la barra de videos:
    http://www.ideasnopalabras.com/2008/06/sarah-brightman-andrea-bocelli-goodbye-traducida/#videobar

    Ese tema se encuentra en el volumen III de la serie de discos llamada “La Música De Los Dioses”. Muy recomendable.

    Gracias a todos por sus comentarios y experiencias. Saludos

Sugerencias y normas de comportamiento para publicar comentarios
  • Ortografía: Cuidar mucho la ortografía, esto da más fuerza y claridad a sus palabras.
  • Mayúsculas: Escribr todo en mayúsculas resulta cansado de leer y significa gritar.
  • SMS: El uso de abreviaturas tipo lenguaje SMS o de teléfono celular puede resultar confuso para la mayoría.
  • Respeto: Guardar absoluto respeto a la opinión de los demás. Mensajes que falten al respeto hacia la comunidad en general (insultos, burlas, spam, etc.) o que incluyan alguna grosería, son eliminados automáticamente por el sistema sin previa moderación o revisión humana.
  • Crítica: Si se trata de una crítica que sea seria y constructiva, que proponga opciones o soluciones. Evitar descalificar opiniones, gustos o preferencias con expresiones como "está mal" o "no saben". Mejor emplear "tengo otra opinión", "no estoy de acuerdo" o simplemente "no me gusta". De otra forma podría tomarse como mensaje fuera de contexto, más que como aportación.
  • Responsabilidad: Todo comentario es responsabilidad de quien lo escribe. Sin embargo, si no cumple con ciertas normas de comportamiento y convivencia se borrará total o parcialmente, para garantizar el orden público y la libre expresión sin temor a faltas de respeto entre sus miembros.

NOTA: En caso de no salir el comentario enseguida (o trackbacks), no se preocupe. La caché del blog no ha actualizado la página o quizá esté esperando moderación. En cuanto sea posible se actualizará la página. Gracias por su paciencia y comentarios.

Agregar comentario

Consejos Prácticos

¿Cómo usar una fotografía o imagen propia en mi comentario?

Si su dirección de e-mail está asociada con Gravatar.com aparecerá la imagen que tenga ahí registrada. En aquel sitio puede asociar cada uno de sus correos con una imagen (Hotmail, Yahoo, Gmail, etc.) que le servirán para todos los blogs, foros y sitios compatibles (Wordpress, Blogger, etc.). De otra forma su avatar será una imagen predeterminada.

Pingbacks y trackbacks disponibles para su comodidad. Gracias... pero ¿qué es eso?

Si cita este artículo en su blog aparecerá su sitio aquí también, así los usuarios podrán entrar al suyo desde aquí. Para ello simplemente haga un ping colocando el siguiente enlace en su sitio:
http://www.ideasnopalabras.com/2008/06/sarah-brightman-andrea-bocelli-goodbye-traducida/

*Su sitio debe de tener activo los pings para que funcione la notificación y sea agregado automáticamente.

Videos sobre: Time To Say Goodbye

Cargando...
Versiones, covers, remixes: Sarah Brightman; Andrea Bocelli, Sarah Brightman, Andrea Bocelli, Andrea Bocelli, Andrea Bocelli, Katherine Jenkins, Kovacs Kati, Donna Summer, Chris Botti, Lorie Line, Abel Richard, A-Team, Futura, DJ Visage, Gigi D’Agostino, Officina Emotiva, Paradise, Otros
NOTA: Los videos mostrados están basados en búsquedas, por lo que los resultados podrían no ser precisos, incluso no haber. El sistema de búsqueda, la barra y los videos son proporcionados por Youtube (C) para uso público. Sus servidores controlan los resultados y el orden mostrado. El código de la AJAX Video Bar está disponible a través de la API de Google.
Mon, 29 Jun 2009 05:43:12 GMT - Mon, 29 Jun 2009 05:19:56 GMT - Tiempo: 0 seg