<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Pretenders &#8220;I&#8217;ll Stand By You&#8221; (Interpretación, No Traducción)</title>
	<atom:link href="http://www.ideasnopalabras.com/2008/11/pretenders-ill-stand-by-you-traducido/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ideasnopalabras.com/2008/11/pretenders-ill-stand-by-you-traducido/</link>
	<description>Interpretando ideas, no palabras</description>
	<lastBuildDate>Wed, 10 Mar 2010 17:57:47 -0600</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Por: luis</title>
		<link>http://www.ideasnopalabras.com/2008/11/pretenders-ill-stand-by-you-traducido/#comment-1530</link>
		<dc:creator>luis</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Aug 2009 04:14:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ideasnopalabras.com/?p=2015#comment-1530</guid>
		<description>hola solo queria decir que es una buena cancion cuando la escuche tenia otra opinion sobre ella esto es algo asi:
yo creia que ella habia muerto y era un fantasma,y el la extrañaba, ella dice que ya vio su lado obscuro pero ella ya lo sabe desea que todo su enojo lo saque y no lo deje dentro porque hace mas daño dentro dice habla conmigo para que el no se olvide de ella;y trata de decirle que esta bien lo que el siente y dice que sie´mpre estara ahi para apollarlo creo que ella teme que el se suicide porque la extraña.
es lo que entendia antes .</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hola solo queria decir que es una buena cancion cuando la escuche tenia otra opinion sobre ella esto es algo asi:<br />
yo creia que ella habia muerto y era un fantasma,y el la extrañaba, ella dice que ya vio su lado obscuro pero ella ya lo sabe desea que todo su enojo lo saque y no lo deje dentro porque hace mas daño dentro dice habla conmigo para que el no se olvide de ella;y trata de decirle que esta bien lo que el siente y dice que sie´mpre estara ahi para apollarlo creo que ella teme que el se suicide porque la extraña.<br />
es lo que entendia antes .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Kittyrocks</title>
		<link>http://www.ideasnopalabras.com/2008/11/pretenders-ill-stand-by-you-traducido/#comment-1354</link>
		<dc:creator>Kittyrocks</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Jul 2009 23:28:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ideasnopalabras.com/?p=2015#comment-1354</guid>
		<description>Muchas felicidades por la traducción que has realizado, estas llegando al fondo de lo que es Chrissie, ella es como un angel, lo digo por experiencia propia...

un saludo y seguir asi

the kittyrocks</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muchas felicidades por la traducción que has realizado, estas llegando al fondo de lo que es Chrissie, ella es como un angel, lo digo por experiencia propia&#8230;</p>
<p>un saludo y seguir asi</p>
<p>the kittyrocks</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: SanCudo</title>
		<link>http://www.ideasnopalabras.com/2008/11/pretenders-ill-stand-by-you-traducido/#comment-769</link>
		<dc:creator>SanCudo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Mar 2009 15:07:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ideasnopalabras.com/?p=2015#comment-769</guid>
		<description>Mmm la verdad q no concuerdo con la traduccion q hacen... </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mmm la verdad q no concuerdo con la traduccion q hacen&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Mary</title>
		<link>http://www.ideasnopalabras.com/2008/11/pretenders-ill-stand-by-you-traducido/#comment-752</link>
		<dc:creator>Mary</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Mar 2009 14:47:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ideasnopalabras.com/?p=2015#comment-752</guid>
		<description>Wowww esta cancion me encanta por su sentimentalismo, la acabo de dedicar, pero al ver esta interpretacion y ver el video me deja gran paz saber a lo que se refiere....

gracias por compartir esto....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wowww esta cancion me encanta por su sentimentalismo, la acabo de dedicar, pero al ver esta interpretacion y ver el video me deja gran paz saber a lo que se refiere&#8230;.</p>
<p>gracias por compartir esto&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Admin</title>
		<link>http://www.ideasnopalabras.com/2008/11/pretenders-ill-stand-by-you-traducido/#comment-573</link>
		<dc:creator>Admin</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 Jan 2009 12:18:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ideasnopalabras.com/?p=2015#comment-573</guid>
		<description>Tratamos en lo posible de hacer nuestro mejor esfuerzo. Desde luego algunos de los trabajos publicados quizá todavía no puedan llamarse interpretaciones, pero se irán puliendo con el tiempo y la práctica. Nos da gusto saber que este trabajo tiene sentido para los demás. Gracias por sus comentarios.

Saludos. Feliz año nuevo a todos...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tratamos en lo posible de hacer nuestro mejor esfuerzo. Desde luego algunos de los trabajos publicados quizá todavía no puedan llamarse interpretaciones, pero se irán puliendo con el tiempo y la práctica. Nos da gusto saber que este trabajo tiene sentido para los demás. Gracias por sus comentarios.</p>
<p>Saludos. Feliz año nuevo a todos&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Dina</title>
		<link>http://www.ideasnopalabras.com/2008/11/pretenders-ill-stand-by-you-traducido/#comment-518</link>
		<dc:creator>Dina</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2008 13:22:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ideasnopalabras.com/?p=2015#comment-518</guid>
		<description>Hola,

Os he localizado por casualidad buscando una interpretación de &quot;The scientist&quot; de Coldplay para un amigo, y la verdad es que he quedado gratamente sorprendida. He ido curioseando otras canciones, y sólo me queda felicitaros por el gran trabajo que realizáis de interpretación. Realmente fantástico.

Un saludo, y de verdad, que gracias porque hacéis fantásticas interpretaciones, que es de lo poco que hay en la web de ese estilo, y que más falta hace.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola,</p>
<p>Os he localizado por casualidad buscando una interpretación de &#8220;The scientist&#8221; de Coldplay para un amigo, y la verdad es que he quedado gratamente sorprendida. He ido curioseando otras canciones, y sólo me queda felicitaros por el gran trabajo que realizáis de interpretación. Realmente fantástico.</p>
<p>Un saludo, y de verdad, que gracias porque hacéis fantásticas interpretaciones, que es de lo poco que hay en la web de ese estilo, y que más falta hace.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Ideasnopalabras</title>
		<link>http://www.ideasnopalabras.com/2008/11/pretenders-ill-stand-by-you-traducido/#comment-468</link>
		<dc:creator>Ideasnopalabras</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 19:22:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ideasnopalabras.com/?p=2015#comment-468</guid>
		<description>Agradecemos su aportación y la sugerencia sobre el texto para hacer comentarios, no habíamos percatado que podría estar reflejando el sentido opuesto a lo que se pretende. Trataremos de arreglar esto.

Para más información o dudas al respecto de este trabajo, favor de consultar la sección de &lt;a href=&quot;http://www.ideasnopalabras.com/preguntas-frecuentes/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;preguntas frecuentes&lt;/a&gt; (FAQ). </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Agradecemos su aportación y la sugerencia sobre el texto para hacer comentarios, no habíamos percatado que podría estar reflejando el sentido opuesto a lo que se pretende. Trataremos de arreglar esto.</p>
<p>Para más información o dudas al respecto de este trabajo, favor de consultar la sección de <a href="http://www.ideasnopalabras.com/preguntas-frecuentes/" rel="nofollow">preguntas frecuentes</a> (FAQ).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: despierto_porraticosnomas</title>
		<link>http://www.ideasnopalabras.com/2008/11/pretenders-ill-stand-by-you-traducido/#comment-465</link>
		<dc:creator>despierto_porraticosnomas</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Dec 2008 18:56:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ideasnopalabras.com/?p=2015#comment-465</guid>
		<description>buena interpretacion, me agrada. si bien en uno y otro lado de este sitio se recalca que es una interpretacion y que por lo tanto puede diferir del sentido original, creo que aunque me agrade la interpretacion ciertas partes son una interpretacion &quot;demasiado&quot; personal :P


pd: un tanto excesivas las recomendaciones para comentar. entre lineas parece que dijera: no todo comentario y sugerencia es tan bienvenido...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>buena interpretacion, me agrada. si bien en uno y otro lado de este sitio se recalca que es una interpretacion y que por lo tanto puede diferir del sentido original, creo que aunque me agrade la interpretacion ciertas partes son una interpretacion &#8220;demasiado&#8221; personal <img src='http://www.ideasnopalabras.com/wordpress/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> </p>
<p>pd: un tanto excesivas las recomendaciones para comentar. entre lineas parece que dijera: no todo comentario y sugerencia es tan bienvenido&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
