Coldplay, Avril Lavigne: The Scientist (Traducción El Científico) Interpretación La Máquina del Tiempo

Traducción en español e interpretación del significado de la canción "The Scientist" de Coldplay (El Científico). Escrita por el vocalista Chris Martin. Álbum "A Rush Of Blood To The Head" año 2002. Interpretada como "La Máquina del Tiempo" con la temática de la impotencia provocada por la pérdida de un ser querido.

Coldplay - A Rush Of Blood To The Head Álbum - 2002Traducción e interpretación de la canción “The Scientist”.

El grupo británico Coldplay se formó en el año de 1996 en Londres, Inglaterra. Conformado por cuatro integrantes: Chris Martin, Jon Buckland, Guy Berryman y Will Champion. La canción “The Scientist” fue escrita por el mismo vocalista Chris Martin. Aparece en el álbum A Rush Of Blood To The Head del año 2002. Otras canciones: Clocks, Yellow, etc.

En realidad es una banda de rock que conocemos poco, pero nos llamó la atención la canción “The Scientist” aquí en Ideasnopalabras, sobretodo al ver el video que parecía no tener nada que ver con la letra. De hecho fue una petición de un usuario del blog para que interpretáramos su significado. Quedamos tan extrañados con el video que decidimos analizar la letra para satisfacer esa curiosidad, de seguro también la de muchos. Ahora entendemos un poco mejor el video y el atinado título que usaron: “El Científico” para reflejar esa desesperación. Ver el video en YouTube: Coldplay – The Scientist.

Esta canción nos recuerda un poco a la de de James Blunt, la de You’re Beautiful, en el aspecto que ambas parecen que hablan de otra cosa cuando en realidad es otro el tema, incluso los videos son extraños que no se espera uno esos finales. En este caso la canción de “The Scientist” pensábamos que hablaba de la ruptura de una relación amorosa. Aunque en parte es cierto, pero en otro nivel de separación. De hecho de ahí viene el título de la canción, al sentirse impotente al no poder hacer nada ante eventos inesperados que nos prepara el destino, cuando menos nos imaginamos. Una lección que nos deja, es de no perder las esperanzas por más imposible que sea la misión.

Hasta la próxima.

Escrito por: Antonio Ayora ©
https://www.ideasnopalabras.com/

Ideasnopalabras.com 29/Enero/2008
Traducción e interpretación subjetiva
del significado de la canción
"The Scientist"
(El Científico)

"The Scientist"
(Original)

Come up to meet you
Tell you I’m sorry
You don’t know how lovely you are
I had to find you
Tell you I need you
Tell you I set you apart

Tell me your secrets
And ask me your questions
Oh, let’s go back to the start
Running in circles
Coming up tails
Heads on the science apart

Nobody said it was easy
It’s such a shame for us to part
Nobody said it was easy
No one ever said it would be this hard
Oh, take me back to the start

I was just guessing
At numbers and figures
Pulling the puzzles apart
Questions of science
Science and progress
Do not speak as loud as my heart

Tell me you love me
Come back and haunt me
Oh, when I rush to the start
Running in circles
Chasing our tails
Coming back as we are

Nobody said it was easy
Oh, it’s such a shame for us to part
Nobody said it was easy
No one ever said it would be so hard
I’m going back to the start

Ow woooh wowowowo
Ah woooooh wowowowo
Ow woooh wowowowo
Ow wooooh wowowowo

*Letra original en inglés escrita por:
Chris Martin (Christopher Anthony
John Martin)

"El Científico"
(Traducción)

Subir a reunirse contigo,
decirte que lo siento.
No sabes cuan encantadora eres.
Tuve que encontrarte,
decirte que te necesito.
Decirte que me separé de ti.

Dime tus secretos,
y pregúntame tus dudas.
Oh, vamos a volver a empezar.
Corriendo en círculos,
acercándose a una cara o cruz
de una ciencia desconocida.

Nadie dijo que fuera fácil,
es una gran lástima que nos separemos.
Nadie dijo que fuera fácil,
nadie dijo jamás que sería así de difícil.
Oh, llévame de nuevo al comienzo.

Solo estaba haciendo conjeturas,
en los números y las figuras,
descifrando las piezas del rompecabezas,
cuestiones de ciencia...
Pero la ciencia y el progreso,
no hablan tan fuerte como mi corazón.

Dime que me amas,
regresa y el remordimiento sea menos,
oh, cuando me precipité al comienzo.
Corriendo en círculos,
persiguiendo nuestro lado de la moneda,
regresando a como somos.

Nadie dijo que sería fácil.
Oh, es una gran lástima el separarnos.
Nadie dijo que fuera fácil,
nadie dijo jamás que sería tan difícil.
Voy a volver al comienzo.

Ay woooh wowowowo
Ah woooh wowowowo
Ay woooh wowowowo
Ay woooh wowowowo...

Traducción al español por: Antonio Ayora
https://www.ideasnopalabras.com/

"La Máquina Del Tiempo"
(Interpretación)

Sueño que subo a reunirme contigo,
para decirte cuanto lo siento en el alma.
No sabes qué tan encantadora… fuiste.
Necesitaba hallarte de alguna forma,
para confesarte cuanta falta me haces aquí.
Decirte que en la confusión… te abandoné.

Dime todo de lo que puedas acordarte,
y trataré de resolver las dudas que tengas,
oh, hagamos un recuento de lo sucedido.
Atormentado buscando una fórmula,
yendo hasta los meros límites de donde
la ciencia empieza a separarse de lo físico.

Nadie dijo que pasar por esto fuera fácil,
en verdad sería una lástima separarnos así.
Tampoco dijeron que era sencillo de superar,
pero nadie dijo jamás que esto doliera tanto.
Oh, ven a recogerme para empezar de nuevo.

Solamente me estaba preguntado cómo
diantres irán los números y las figuras,
para armar las piezas del rompecabezas.
Nadie está tan dispuesto a descubrir
los enigmas de la ciencia y el progreso,
como lo pide a gritos… mi corazón.

Pero necesito saber que me amas todavía,
ven acá de regreso y aparécete junto a mí,
como eras justo antes de perder el control.
Desesperado buscando una solución,
buscando el otro lado de la moneda,
que haga como si nada nos hubiera pasado.

Nadie ha dicho que fuera fácil lo que intento,
sino qué desperdicio de vida sería separarnos.
Al contrario, la tarea es muy difícil de lograr,
pero nadie dijo jamás que fuera imposible:
Voy a hacer que regrese el tiempo...

Oh uuuh u-u-u-ú...
Ay uuuh u-u-u-ú...
Oh uuuh u-u-u-ú...
Oh uuuh u-u-u-ú...

Interpretación escrita por: Antonio Ayora
https://www.ideasnopalabras.com/

"Interpretando ideas, no palabras"

Ref:252008012941 Última modificación: 17/Septiembre/2009
*La letra original en inglés es propiedad exclusiva de los autores citados. Se usa aquí sólo como referencia.

Referencias y/o fuentes relacionadas al artículo:

Canciones relacionadas a

The Scientist

versiones, covers, remixes, etc.
TopArtistaCanción o temaGénerosIdiomaAñoValoraciónWeb
1 Coldplay The Scientist Piano rock; Alternativo; Post-britpopInglés98.89
YoutubeCanción Coldplay - The Scientist en WikipediaGoogleplayBingYahooGoogleSpotifyAmazon
2 Belinda Carlisle The Scientist 70.00
YoutubeWikipediaGoogleplayBingYahooGoogleSpotifyAmazon
3 Aimee Mann The Scientist 0.00
YoutubeWikipediaGoogleplayBingYahooGoogleSpotifyAmazon
4 All Angels The Scientist 0.00
YoutubeWikipediaGoogleBingYahooGoogleplaySpotifyAmazon
5 Avril Lavigne The Scientist Pop rock0.00
YoutubeWikipediaAmazonBingYahooGoogleGoogleplaySpotify
6 Eamon The Scientist 0.00
YoutubeWikipediaAmazonBingYahooGoogleGoogleplaySpotify
7 Johnette Napolitano The Scientist 0.00
YoutubeWikipediaSpotifyBingYahooGoogleGoogleplayAmazon
8 Natasha Bedingfield The Scientist 0.00
YoutubeWikipediaBingYahooGoogleGoogleplaySpotifyAmazon
*Última actualización: 10/12/2016.
*Canciones ordenadas por popularidad (El total de puntos es igual a la calificación promedio por votos).

*Su votación de estrellas no se refleja enseguida, se actualiza periódicamente.

IMPORTANTE: Las letras de canciones originales y algunas imágenes como portadas son propiedad de su respectivo autor y se usan aquí indirectamente solo como referencia (y en baja resolución) al tema tratado, siempre en contexto, no masivamente y citando la fuente. Contribuyendo a la difusión cultural aportando un punto de vista particular. Si no desea que aparezca en este sitio o por descuido no se citó la fuente de algún material, favor de contactarnos. Más información.

Comentarios de Facebook

Comentarios directos en el blog

  1. 41. sergiosky dice:

    no se que les parecio tan extraño del video, para mi la letra es simple y concuerda muy bien con el video, sin dejar interpretaciones dudosas. la letra habla del arrepentimiento del conductor que por su culpa, quizas, al maniobrar erroneamente el vehiculo este termina cayendo al barranco, su novia muere a causa de esta maniobra y porque se habia quitado el cinturon de seguridad. y lo del tema de la ciencia es justamente porque hay ciertos enigmas donde la ciencia evidentemente esta perdiendo la batalla contra ciertos sucesos que entristecen a la humanidad como ser la muerte. la ciencia no le encuentra la vuelta y encima no sabemos a que estamos predestinados, nos acostumbramos a sobrevivir sin saber cuando sera nuestro ultimo dia. por eso habla del “reverso”, justamente porque si pudieramos predecir nuestro final, o el de nuestros seres queridos, quizas valorariamos mas los momentos en que los tenemos a nuestro lado porque luego ya será tarde y ni la ciencia ni el progreso nos puede cambiar esa realidad.

  2. 40. karla dice:

    me encanta la traducción las lágrimas se me caen 🙁

  3. 39. Luca dice:

    Buenas!
    Me parecio bastante interesante su interpretación, me llamo bastante la atención sobre todo el título que le dieron (La Máquina del Tiempo). A mi pensar es una interpretación EXCELENTE, mucho mejor que la que he escuchado en otros lados.
    En el video lo que se ve es claro, empieza con lo que termina. Es decir, en el video, Chris Martin (Cantante de Coldplay) tras el accidente va divagando por la ciudad sin saber que hacer ya que perdió a lo que más quería. Por ello la letra que también habla de que la ciencia a encontrado muchisimas soluciones ante grandes enigmas, como ustedes interpretaron “Science and progress do not speak as loud as my heart” es cómo ante la desesperación de no tener algo por haberlo perdido y uno talvez se haya preguntado, la ciencia puede hacer desaparecer un barco (cito comprensión del llamado “Experimento Filadelfia”) no puede contruir o buscar la forma de volver el tiempo atras. Me encanta Coldplay y sin más que decirles, ésta canción deja bien claro 2 cosas:
    -Nunca pierdas las esperanzas y siempre da lo mejor de vos.
    – Utiliza el cinturón de seguridad. No te gustaría ser testigo de la perdida de algo tan valioso para tí.

    Como crítica al video, es un excelente video. Chris estuvo meses para descifrar la letra de tal manera que al decirla rebobinada concuerde con la letra original. Al final del video cuando vuelven al auto, el auto permanece en buen estado, pero cuando se lo ve subir (bajar) por la colina se va destrozando, pequeño detalle ;D
    Saludos!

  4. 38. Germán dice:

    Creo que esta es una mas de las canciones mas hermosas creadas por este grupo el numero uno que hay.. la forma en que representan los sentimientos, la forma de ser de pensar, en cada una de las letras de las canciones.. la forma de complementar esas letras con los tonos.. es perfecto.
    Lo que ellos hacen es ARTE..

    Es una traducción excelente.. sigue así.

  5. 37. Un Científico dice:

    …Prometo buscarte y encontrarte antes…en otras vidas en otros tiempos…en otros universos.

  6. 36. Yani dice:

    Aww buenisima … ha ha pusieron lo q yo pensaba pero no estaba segura … igual en el video se ve algo así porq cuando todo regresa se ve donde el esquiva el carro y ella se pone el sinturon … osea si el hubiera podido retroseder ella se hubiera salvado , osea es lo mismo el quiere q la relacion vuelva al principio para hacer las cosas bien y q todo valla bien
    Exitos
    (Ame la página :3)

  7. 35. the anarquista dice:

    es algo hermoso ver q existen canciones en las cuales me pueda refugiar pues esta cancion hace ver mis sentimientos completamente me despedi del amor de mi vida pero al fin no me lo gre ir ella no me kiere ver pues se q me ama y yo la amo …te amo graciela m.p. estaras en mi corazon te dedico esta cancion ya q nunca kise acabar pero ahora yo busco las partes dañadas para volverlas a armar…perdon

  8. 34. hegel dice:

    me gusto mucho la forma en que los isiste . . tiene mucha coherencia y sentido. .

    lo de menos es traducirla literalmente. . tienes toda la razon . .

    me gusto tu trabajo

  9. 33. Cleo dice:

    Conocia la cancion, pero no prestado atención en la letra, a lo cual estaba haciendo mi propia traducción, y al ver que las palabras sonaban sueltas, una vez mas recurri a UDS. que como siempre ponen la escencia que corresponde a cada interpretacion. Realmente pude asi entender el mje, de Quien (se podria decir el Cientifico)me dijo la escuchara…, y ahora hasta creo entiendo un poco mas lo que le pasa y/o siente…
    Y leyendo los comentarios de los miembros llego a la misma pregunta de “22.Miguel Angel…” el Cientifico? llegara a su meta??, espero y deseo que sí. Gracias por la excelente interpretacion de tan hermosa cancion. Beso

  10. 32. Sol dice:

    Ah, es cierto lo que dice ideasnopalabras, el accidente con la muerte es un simbolismo. puede ser otro tipo de “muerte”, o de “accidente” o de “separación”.

  11. 31. Sol dice:

    Hola!
    Soy Traductora de Inglés y tengo que decir que la traducción se aleja mucho del origina. Pero, leyendo bien, como dicen uds, no es una traducción, es una INTERPRETACIÓN de un texto original, con un poco de vuelo del intérprete.
    Me pareció PRECIOSA y felicito al que la realizó.
    Y es cierto que la canción ya es hermosa aunque si dijera todo esto sería más hermosa aún.
    Lindo trabajo.

  12. 30. Andrea dice:

    No nada que ver, disculpen pero no sé por que dicen que el video no tiene nada que ver con la cancion. el video se trata de que el quiere volver al principio, retroceder lo que pasó para no tener ese accidente en el que evidemçntemente la chica murió.

  13. 29. AIDE dice:

    HOlaa!! Gracias por poner interpretaciones de Coldplay es mi banda favorita desde hace muchos años!!!:D
    Y encontrar esta pagina fue maravilloso.
    Solo tengo una peticion!! Quisiera mas interpretaciones de canciones de Coldplay por favorrr!! Y en especial de la cancion Yellow, siempre me he preguntado a que se refieren.
    Graciass!!

  14. 28. Ideasnopalabras dice:

    Ni mujer, ni desceso precisamente. Creemos son simbolismos que representan una separación en general, aunque en el video parece tener ese sentido extremo, pero seguramente para reflejar ese tremendo dolor y desesperación. Ya depende de cada quien interpretarlo y que se amolde a la experiencia de cada uno.

    Gracias a todos por sus comentarios y opiniones.

  15. 27. Anabelitap! dice:

    Mi pregunta es si en la historia de la cancion, la separacion es por la muerte de una mujer???

  16. 26. Jean - Chile dice:

    esta cancion es muy importante para mi de verdad quiere decir mucho mas de lo que expresa coldplay al cantarla
    gracias por la interpretacion me ayudo mucho a saber lo que siento

    porfavor fix you

  17. 25. Gaston - Argentina dice:

    Lo poco que vi de la pagina me sorprendió realmente. Es muy completa y ordenada. Muy prolija y correctamente escrita. Las interpretaciones son increibles.
    Voy a recomendarlos a mis conocidos y ya la pongo en mis favoritos.

    Sigan asi!!!!!!!!

    PD: Puedo sugerir una letra? Careful where you stand de Coldplay obviamente.

  18. 24. MARIA MULATA dice:

    Gracias, siempre ha sido mi cancion favorita y la traduccion es espectacular. Ideas no Palabras, de perlas su nombre.

  19. 23. Via la Vida dice:

    wow su pag.. es increible ojala tengan mas canciones de colplay y mas graupos!! es increible su trabajo no paren!!!

  20. 22. Fernanda dice:

    Oigan está super!!!!!!!
    Es perfecto pork tengo q presentar mañana un trabajito de ingles con una canción y no se imaginan lo mucho que me ayudaron!!!

    Gracias!!!!!! 😀

  21. 21. Miguel Angel dice:

    Hola! me gusta mucho Coldplay, con toda esta onda de letras introspectivas. Esta es de hecho mi cancion preferida, y la que se presta a la confusion. Me gusta tu interpretacion, de hecho tus ideas son super novedosas, felicitaciones por eso!. Algo mas: al final, luego de tantas vueltas, y correr en circulos, y pasarla no muy bien que digamos, el cientifico llega a su meta, trascendiendo todo para llegar a algo esencial y puro, amor verdadero quizas (yo creo que si). Un abrazo!

  22. 20. mel dice:

    no me parece que este bien el analisis, yo lo entendi y si esta relacionada la letra con el video
    me encanto

  23. 19. bob dice:

    te amo apesar de
    todo espera mi llegada
    atus brasos
    estar sin ti es notener vida

  24. 18. Fabi dice:

    Exelente traduccion!
    magnifica
    !!!
    me hiso llorar
    FELICITACIONES!!!
    realmente tiene mucho sentido
    sigan asi!

  25. 17. Ideasnopalabras dice:

    No pretenden ser traducciones. Sino de reflejar la misma idea pero en otras palabras. Si se entiende así el mensaje desde otra perspectiva, cumplen su objetivo, ya como se diga en palabras es relativamente secundario.

    ¿Cuántas veces no entendemos algo y pedimos que nos los expliquen en otras palabras? Bueno, pues aquí pasa algo similar. Desde luego no deja de ser un punto de vista particular, cada quien decidirá que sentido le dará escuchando sus propias opiniones y de los demás.

    Para más información o dudas al respecto, consultar la sección de preguntas frecuentes (FAQ).

  26. 16. Zoofreak dice:

    [LA TRADUCCION ES …
    LA LETRA ESTA TOTALMENTE CAMBIANDA
    EN UN 95%.]

  27. 15. Cammi ! =D dice:

    ME ENCANTO LA TRADUCCION! POR FIN UN BUEN LUGAR DONDE ENCONTRAR ESTOO !!
    SIGAN ASI !
    BESOS!

  28. 14. KNd dice:

    wenoooooo


    deberian de hacer una de decode de paramore con esa si se desmallan

  29. 13. loren dice:

    me encanta esa cancion..es lo maxxx…y la traduccion perfecta tmb…ideas!!!!Kissesss!!!!!!!!!!!!! 😉

  30. 12. charly dice:

    muy buena interpretacion!!!

  31. 11. angela dice:

    bueno esta cancion es muy linda y tiene mucho que decir, me encanta..y la traduccion exelente!! suerte y sigan adelante

  32. 10. Loki90 dice:

    esta cancion me hace llorar…
    muy buena interpretacion! es lo que tendria que decir pero no dice claramente…
    simplemente, una bella cancion :)!

  33. 9. Carla dice:

    Realmente estoy encantada con este sitio…
    Generalmente busco la traduccion de canciones en ingles, pero, como uds saben, las traducciones dejan mucho que desear…
    He encontrado paginas muy buenas donde explican el sentido de las canciones… lo que querian decirlos autores o que se yo…
    POero esta pagina me encanto de verdad, ademas de la interpretacion, la introduccion me parece exelente…

    Felicitaciones y sigan con su trabajo…
    Aqui ya tienen una fans…

    Saludos!

  34. 8. Caarla. Argentina-Chaco dice:

    Reaalmente una hermosura! No soy muy fans de Coldplay… y no sabia q las canciones estaban tan buenas! Me encantaan! Besitoos! Es la primeera vez q escribo en algo de esto 😛 jaja.

  35. 7. Ideasnopalabras dice:

    No sabíamos esa noticia. Esperemos que no se separen. Si sabemos algo lo comentaremos en el blog. Saludos.

  36. 6. DiAnA K! dice:

    wow esta moe chevere la adaptación pero…
    cambiando un poco el tema…
    es cierto ke Coldplay se va a separar a finales del 2009?
    eso me tiene muy intrigada y lloraria si fuera cierto!!!
    alguna informacion?
    hay muchos medios ke dicen lo mismo…pero es veradad?
    ayuda!! estoy muriendo!!

  37. 5. Ideasnopalabras dice:

    Nos da gusto saber que le encuentran sentido al trabajo. Gracias. Saludos

  38. 4. SAMUEL dice:

    soy fan.. de coldplay tengo sus cuatro álbumes y tu traducción esta muy buena sigue asi brother saludos

  39. 3. Ideasnopalabras dice:

    Gracias por sus palabras e impresiones. Saludos.

  40. 2. Isa dice:

    Excelente la página!!!! Todas las interpretaciones están muy bien hechas y realmente supieron conservar la escencia de cada canción… sigan así! felicitaciones again!!

  41. 1. miguel dice:

    este video explica q un hombre (cris martin) no puede retroceder el tiempo ni regresar a el por eson se pregunta si habra alguna forma de hacerlo




Videos de The Scientist
(Versiones y Covers)

NOTA: Ideasnopalabras no sube ni subtitula videos, todos son videos públicos recopilados y almacenados en Youtube.

Loading