Londonbeat: I’ve Been Thinking About You (Traducción: He Estado Pensando En Ti) Interpretación: No Puedo Arrancarte De Mi Mente
Análisis, traducción e interpretación en castellano del significado de la canción “I’ve Been Thinking About You”.
Aquí tenemos una canción muy movida de principios de los noventa, “I’ve Been Thinking About You” realizada por el grupo Londonbeat (London Beat). Aparece en el álbum “In the Blood” de 1990. Clasificada dentro de los géneros R&B, Dance y Pop. Ver el video en YouTube: Londonbeat – I’ve Been Thinking About You.
Aquí en Ideasnopalabras nos llama la atención otra canción de ellos: “You Bring On The Sun” que descubrimos hace algunos años, que no fue muy sonada en la radio, pero que recomendamos también. Igual con el corte bailable que los caracteriza.
El tema “I’ve Been Thinking About You” lo podemos traducir simplemente como “He estado pensado en ti”. Sin embargo hay tantas formas de decir esa misma idea, por ejemplo: “Pienso en ti en cada instante”, “No puedo apartarte de mi mente”, “Eres todo en lo que pienso”, etc. Que no tenemos por qué conformarnos sólo con las palabras textuales. A lo largo de la interpretación de la letra se muestran diferentes matices de esa misma idea.
Hay que tomar en cuenta que una canción repite mucho algunas frases, pero es porque la canción lleva cierto ritmo, métrica, etc. para hacerla “pegajosa”. Sin embargo, aquí como no se trata de escribir una nueva canción, sino de dar una interpretación de la misma, estamos en la libertad de expresar esas ideas de forma que más se apeguen a nuestro idioma, costumbres, etc., incluso de evitar repeticiones que resultan cansadas cuando se leen y no hay música. Lo importante es mantener la idea principal (o la que creemos que es) y expresarla con nuestras propias palabras en lo posible. Es decir, misma idea, otras palabras.
Retomando, la canción habla al parecer de un engaño. De cómo cambian las cosas cuando no estamos seguros de algo y de repente lo perdemos. Ahí es donde empezamos a valorarlo realmente. La canción no es más que un reflejo de ello. A veces un pequeño error se paga caro.
Esperamos que sea de su agrado y utilidad la interpretación realizada. Saludos.
Artículo escrito por: Antonio Ayora ©
https://www.ideasnopalabras.com/
Ideasnopalabras.com | 10/Junio/2008 | |||
Traducción e interpretación subjetiva del significado de la canción "I’ve Been Thinking About You" (He Estado Pensando En Ti) | ||||
| ||||
"Interpretando ideas, no palabras" La interpretación en español no es una traducción literal, ni oficial. Expresa solo un punto de vista particular y subjetivo de Ideasnopalabras.com, por lo que podría diferir del sentido original. Protegida bajo licencia Creative Commons que otorga la libertad de copiar, distribuir y/o derivar, siempre que se cite la fuente por cortesía. Prohibido uso comercial o publicar sin referencias. | ||||
Ref:282008061041 | Última modificación: 10/Septiembre/2008 |
Referencias y/o fuentes relacionadas al artículo:
- Sitio oficial: Londonbeat.
- Wikipedia: I’ve Been Thinking About You.
- Wikipedia: Londonbeat.
- Amazon: Londonbeat.
- Video YouTube: Londonbeat – I’ve Been Thinking About You.
Canciones relacionadas a I've Been Thinking About Youversiones, covers, remixes, etc. | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Top | Artista | Canción o tema | Géneros | Idioma | Año | Valoración | Web | ||||||||||||
1 | Alcazar | Physical | Dance | Inglés | 2004 | 60.00 | |||||||||||||
2 | Londonbeat | I've Been Thinking About You | Eurodance; Dance; Pop; House | Inglés | 1990 | 85.00 |
*Canciones ordenadas por popularidad (El total de puntos es igual a la calificación promedio por votos).
*Su votación de estrellas no se refleja enseguida, se actualiza periódicamente.
IMPORTANTE: Las letras de canciones originales y algunas imágenes como portadas son propiedad de su respectivo autor y se usan aquí indirectamente solo como referencia (y en baja resolución) al tema tratado, siempre en contexto, no masivamente y citando la fuente. Contribuyendo a la difusión cultural aportando un punto de vista particular. Si no desea que aparezca en este sitio o por descuido no se citó la fuente de algún material, favor de contactarnos. Más información.
Completamente de acuerdo con “Ankin” Excelente interpretación, y qué bueno que haya más opciones a esta hermosa canción.
No me gusta…..has cambiado toda la letra—entonces que es lo que te gusta?…..es otra letra , como se te antoja lo has hecho…odio tu interpretación…
una de las canciones clásicas de los 90 de la que me enamorado tanto por su sonido como por esa letra tan tierna y amorosa
esta de maravilla la concion y la letra
wowwwwwwww si esta potente esta cancion de los 90`s, pues que mas se puede decir de esos tiempos de antaño que no volveran mas, la epoca de la secundaria, va a ser mi favorita por mucho tiempo. saludos desde tlaxcala mexico
DOS DEDOS EN ALTO . REALMENTE ES UN MUY BUEN DETALLE QUE NOS DEJO LOS OCHENTAS……SALUDOS¡
muy buen aporte me encanta esa rola!
me encanta la traduccion e interpretacion que le has hecho a la cancion….
esta apenas para hacer un cover
salu2…………
esta cancionn es lo maximooooooo! (Y) muy buena interpretacion hoy la encuentro despues de 4 años jajaj saludoss!
El ingles lo tenemos que interpretar, porque traducirlo literalmente es muy difícil de comprender y aveces no le encontramos sentido, me parece excelente tu interpretación, muchas felicidades por tu pagina ojala y hubieran mas así.
saludos desde México.
what about “come back”???
so many times, so many tears
so many words unspoken
so many doubts, so many fears
so many hearts are broken
Me encantan sus canciones la verdad me gustaría conocerla… fuera de que es muy linda canta super bien
MUY BUENA LA LETRA PERO DICE 5 VECES I’ve been thinking about you. Y EN LA TRADUCCION DICE 5 COSAS DISTINTAS…
BESOS EL PePe