{"id":2027,"date":"2008-12-20T21:31:32","date_gmt":"2008-12-21T03:31:32","guid":{"rendered":"http:\/\/www.ideasnopalabras.com\/?p=2027"},"modified":"2016-12-06T23:43:23","modified_gmt":"2016-12-07T05:43:23","slug":"madonna-alizee-la-isla-bonita-traducida-castellano","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.ideasnopalabras.com\/2008\/12\/madonna-alizee-la-isla-bonita-traducida-castellano\/","title":{"rendered":"Madonna, Alizee: La Isla Bonita (Pretty Island) El Misionero. Interpretación y Traducción"},"content":{"rendered":"
<\/a> Traducci\u00f3n e interpretaci\u00f3n del significado oculto de la canci\u00f3n \u201cLa Isla Bonita\u201d.<\/strong><\/p>\n Bueno, pues terminamos este a\u00f1o 2008 hablando de Madonna por primera vez en Ideasnopalabras. Dese\u00e1bamos haberla podido sacar como regalo de Navidad, pero fue imposible terminarla a tiempo. La letra que nos ocupa hoy tiene un mensaje interesante, que decidimos tomarnos el tiempo en analizarla mejor, para dar una idea m\u00e1s clara de su contenido. Quiz\u00e1 para muchos no tenga que ver nada con la Navidad o estas fechas, sino m\u00e1s bien con el verano por aquello del calor y la briza de las islas tropicales, etc. Sin embargo, descubrimos que se relaciona m\u00e1s con estas \u00e9pocas de lo que imagin\u00e1bamos. Desde luego cada quien tendr\u00e1 su mejor opini\u00f3n, nosotros cumplimos con aportar la nuestra esperando pueda servir de punto de referencia.<\/p>\n Estamos hablando de la canci\u00f3n “La Isla Bonita” interpretada originalmente por Madonna<\/a>. Aparece en el \u00e1lbum True Love<\/em> del a\u00f1o de 1987, g\u00e9nero pop, pop\/latino. Fue escrita por Patrick Leonard y Bruce Gaitsch, y por la misma Madonna que le hizo algunos cambios, quedando como co-escritora. Al parecer esta canci\u00f3n le fue ofrecida primero a Michael Jackson<\/a> para que la incluyera en su \u00e1lbum Bad<\/a>, pero la rechaz\u00f3 lamentablemente. Suponemos en Ideasnopalabras que quiz\u00e1 pens\u00f3 que la tem\u00e1tica de “La Isla Bonita” era demasiado fuerte y pol\u00e9mica, o bien, ya no quer\u00eda seguir la l\u00ednea de Thriller<\/a> tocando temas de misterio. Sin embargo, Madonna s\u00ed se anim\u00f3, quiz\u00e1 por eso le hizo las modificaciones a la letra para hacerla m\u00e1s sutil y no resultara tan directa o inc\u00f3moda.<\/p>\n <\/p>\n El gran mensaje de esperanza de La Isla Bonita<\/strong><\/p>\n En realidad no sabemos qu\u00e9 tantos cambios le hizo Madonna al escrito original y si conservaba ese misterio desde antes, o si fue ella quien propuso la tem\u00e1tica; incluso no sabemos si las frases en espa\u00f1ol fueron agregadas o ya las ten\u00eda. De todos modos, sea cual fuere la historia real, creemos que hubiera sido muy diferente si no llega a manos de Madonna, la cual le dio un sentido peculiar y no solo por su fama, sino por el contenido mismo de la canci\u00f3n que result\u00f3 ser para muchos una balada rom\u00e1ntica, sin imaginar la gran carga que lleva por dentro y sobretodo por su enorme MENSAJE DE ESPERANZA.<\/p>\n Para quienes no se han dado cuenta que es una canci\u00f3n de esperanza y no solo un relato nost\u00e1lgico de alg\u00fan amor, los invitamos a leer la siguiente interpretaci\u00f3n escrita llamada “El Misionero” y reflexionar seriamente sobre su contenido. M\u00e1s adelante se analizar\u00e1 el video que tambi\u00e9n encierra muchos mensajes ocultos que para la mayor\u00eda de nosotros hab\u00eda pasado desapercibido. Esperamos les pueda ser de utilidad y sobretodo encuentren alg\u00fan tipo de consuelo quienes lo necesiten en estos momentos, ese es el objetivo, m\u00e1s que encontrar la verdad. \u00a1\u00c1nimo! no estamos solos definitivamente.<\/p>\n [IdeasnopalabrasLyricsBox]<\/p>\n Versiones o Covers de La Isla Bonita<\/strong><\/p>\n <\/a> En cuanto a versiones o covers<\/em> tenemos a la francesita Aliz\u00e9e<\/a> que la interpreta igualmente en ingl\u00e9s, conservando mucho el ritmo original, incluso con un toque ligeramente m\u00e1s moderno. Sin embargo, creemos que se trata solamente de una copia de la original, sin entender realmente el trasfondo de la canci\u00f3n. Y no lo decimos en Ideasnopalabras con el fin de menospreciar o criticar versiones, al contrario, sino que notamos que eliminaron las frases habladas en espa\u00f1ol, que son una parte fundamental y el principal prop\u00f3sito de la canci\u00f3n, sin ellas pierde mucho el sentido para lo que realmente fue hecha. Por lo menos en el video de Aliz\u00e9e en vivo no aparecen dichas frases en espa\u00f1ol, ni dichas en otro idioma. Incluso esos coros de “Ah ay, ah ay…” significan otra cosa en la original, pero aqu\u00ed parece que lo toman como un adorno r\u00edtmico m\u00e1s de la canci\u00f3n, incluso como algo sensual, sin entender su significado. De todos modos no deja de ser una versi\u00f3n pegajosa, incluso nos agrada, pero s\u00ed nos gustar\u00eda que conservaran la esencia de la original, para darle mayor fuerza y relevancia que el simple hecho de entretener. Hasta donde sabemos no hay una versi\u00f3n grabada en estudio, solo versiones en vivo y mixes<\/em>. Esperamos que si llegan a grabarla formalmente (ella u otros artistas en el futuro), tomen en cuenta nuestras humildes sugerencias. Trataremos de publicar este art\u00edculo en ingl\u00e9s tambi\u00e9n a ver si llegan a leerlo.<\/p>\n Otro cover<\/em> que conocemos es con Byanka<\/a> con su versi\u00f3n en espa\u00f1ol de La Isla Bonita<\/em>. Aqu\u00ed realmente crearon otra canci\u00f3n que se aleja, a nuestro parecer, enormemente de la tem\u00e1tica original, pr\u00e1cticamente nada que ver. Aunque conservaron parte del ritmo y la nostalgia que produce, y la letra tiene lo suyo. De hecho nos trae recuerdos de nuestra adolescencia pues sonaba mucho en la radio, as\u00ed que no pod\u00edamos pasar sin mencionarla, que fuera de sus limitantes, cumpli\u00f3 su objetivo de entretener y hacernos recordar. Seguramente muchos se enamoraron escuchando aquellas palabras: “Me enamor\u00e9 en San Pedro. Del mar, una brisa tibia me bes\u00f3. Me dijo: te amo. Quiz\u00e1s no era cierto, pero no import\u00f3. Caminamos por la isla, compartiendo fantas\u00edas. Quisiera volver a estar, la isla bonita…”. Aparece en el mismo a\u00f1o de la versi\u00f3n original, 1987. Para quienes no ubiquen a Byanka (no Bianca, Vyanca, Byanca, Bianka, etc.) es la que sali\u00f3 del concurso de televisi\u00f3n para ni\u00f1os en M\u00e9xico que se llamaba “Juguemos a Cantar (Cantando)”, de ese programa salieron cantantes como Lucero, Lorenzo Antonio, Lolita Cort\u00e9s. De hecho, ella hizo otros covers<\/em> de Madonna como la Chica Materialista<\/a> (Material Girl) y Como Una Virgen<\/a> (Like A Virgin) que se mencionan como referencia, aunque quiz\u00e1 igual con tem\u00e1ticas distintas de las originales.<\/p>\n Otras versiones de La Isla Bonita<\/em> que sinceramente no conocemos o por lo menos no a fondo, son con Laura Pausini<\/a> que uso una parte como introducci\u00f3n a “Y mi banda toca el Rock” en su concierto de San Siro del 2007. Deetah con la canci\u00f3n El Para\u00edso Rico<\/a>. El rapero Mase usa parte del ritmo en My Harlem Lullaby<\/a>. El rapero Black Rob hace lo mismo con su Spanish Fly<\/a> (incluida en el \u00e1lbum Life Story con Jennifer L\u00f3pez). Twilight Guardians<\/a> en g\u00e9nero metalero. Ilona Cs\u00e1kov\u00e1<\/a> con una versi\u00f3n italiana. Etc.<\/p>\n Antecedentes<\/strong><\/p>\n Despu\u00e9s de toda esta introducci\u00f3n, vamos a entrar a analizar un poco La Isla Bonita con Madonna as\u00ed como su respectivo video. Veamos una descripci\u00f3n del video hecha en Wikipedia que nos permitimos citar, donde dice lo siguiente:<\/p>\n El video musical fue grabado en un barrio latinoamericano de Los \u00c1ngeles, Estados Unidos, bajo la direcci\u00f3n de Mary Lambert, quien dirigi\u00f3 otros videos de la cantante como Borderline, Like a Virgin<\/em>, Material Girl<\/em> y a\u00f1os despu\u00e9s, Like a Prayer<\/em>. Reforzando el mensaje de la letra, el video tiene un argumento f\u00e1cil de entender. Se sugiere que Madonna vive en una ciudad de Estados Unidos, a\u00f1orando el pueblo de \u00abSan Pedro\u00bb, de \u00abla isla bonita\u00bb, de la cual no se dice el nombre y se muestran im\u00e1genes difusas. Madonna, deprimida, se recluye en su casa, hasta que observa a unos j\u00f3venes latinos bailando en la calle, uno de los cuales la llama con la mano. Madonna se atav\u00eda con una peineta y un vestido rojo de volantes, similar a una bata de cola espa\u00f1ola, y baja a la calle. Se intercalan otros planos de Madonna rezando en un altar, y al asomarse a la ventana, se recrea el cuadro de Dal\u00ed, “Mujer en la ventana” con Madonna de espaldas. Despu\u00e9s de unos pasos de baile, Madonna termina el video musical alej\u00e1ndose sonriente por la calle, con su vestido de volantes. Esta escena se ha entendido como expresi\u00f3n de orgullo de una inmigrante, que hace gala de su cultura en una ciudad ajena. En el video aparece su guitarrista Paul Pesco, quien acompa\u00f1a a Madonna durante sus giras mundiales. [Fuente: <\/em>Wikipedia<\/em><\/a>, Diciembre, 2008]. <\/em><\/p><\/blockquote>\n Nos pareci\u00f3 importante citar este fragmento, porque describe bien el video en cuanto a elementos socioecon\u00f3micos y culturales involucrados. Sin embargo, la trama del video es m\u00e1s compleja de lo que a simple vista plantean las escenas. Maneja dos contenidos, uno, el que todo el mundo percibe y con el que la mayor\u00eda nos quedamos. Y por el otro lado maneja una tem\u00e1tica m\u00e1s profunda a trav\u00e9s de mensajes subliminales para que el inconsciente trate de captar el mensaje y se grabe mejor en la mente de cada uno. Seguramente muchos de nosotros hemos sentido esa sensaci\u00f3n al escuchar la canci\u00f3n, como si nos tratara de decir otra cosa, pero muchas veces no sabemos interpretar, solo sabemos que existe. Bueno, aqu\u00ed en Ideasnopalabras intentaremos de proporcionar algunas pistas.<\/p>\n Controversias \u00bfSan Pedro qui\u00e9n es? \u00bfUna isla? \u00bfD\u00f3nde est\u00e1?<\/strong><\/p>\n Algunas de las controversias que encontramos y que posiblemente nos hemos preguntado alguna vez son: \u00bfde qu\u00e9 trata realmente La Isla Bonita?, \u00bfa qu\u00e9 isla se refiere la canci\u00f3n?<\/strong>, \u00bfd\u00f3nde est\u00e1 ubicada geogr\u00e1ficamente?, \u00bfSan Pedro es una isla o el nombre de su enamorado?<\/strong> En cuanto al manejo del idioma \u00bffue realmente mal asesorada con su castellano? por ejemplo \u00bfme dijo te amo? o \u00bfte dijo te amo?, \u00bfc\u00f3mo puede ese olvidar? o \u00bfc\u00f3mo puede ser verdad?<\/em> Por otra parte \u00bfqu\u00e9 tiene que ver una canci\u00f3n de cuna espa\u00f1ola?<\/strong>, \u00bfpor qu\u00e9 en el video sale Madonna vestida con diferente ropa?, \u00bfpor qu\u00e9 el cuarto es azul y en otros momentos cambia a rojo?, etc. En fin, as\u00ed como estas dudas habr\u00e1 mucho m\u00e1s. Esperamos que con la interpretaci\u00f3n hecha m\u00e1s adelante se resuelvan algunas. Veamos un fragmento clave que nos ayude a entender mejor. Descifrando \u00e9ste, lo dem\u00e1s ya viene por consecuencia:<\/p>\n Last night I dreamt of San Pedro No dudamos que “San Pedro” sea el nombre de alguna isla o de alg\u00fan lugar que Madonna visit\u00f3 de vacaciones y de ah\u00ed se inspir\u00f3. De hecho hay varias islas a las que se les atribuyen esa menci\u00f3n (Isla Ambergris Caye en Belice, playa San Pedro en California, etc.). Pero hay que recordar que la letra ya estaba escrita cuando llega a sus manos, aunque no sabemos qu\u00e9 modificaciones le haya hecho posteriormente. As\u00ed que la inspiraci\u00f3n en alguna isla seguramente ya viene desde antes. Sin embargo, aqu\u00ed en ideasnopalabras creemos que independientemente de donde se haya tomado esa inspiraci\u00f3n y del pueblo al que pertenezca la Iglesia que sale en el video, ya en el contexto de la canci\u00f3n, ya no se refiere a ninguna isla en particular, por lo menos no f\u00edsicamente dentro de este mundo. El t\u00e9rmino “isla bonita” es simplemente una met\u00e1fora para referirse all\u00e1 arriba, al Cielo, vamos al Para\u00edso Celestial. De hecho al mencionar a “San Pedro” quiz\u00e1 tampoco est\u00e9 haciendo referencia a una isla o a un enamorado con acento espa\u00f1ol, sino que habla del mism\u00edsimo “San Pedro”, aqu\u00e9l al que popularmente se le conoce como “el que abre las puertas del Cielo”, as\u00ed como lo oyen. Basados en algunas concepciones religiosas, San Pedro<\/a> fue uno de los Ap\u00f3stoles principales al que se le dio en un sentido figurado Las Llaves de La Puerta del Reino de Los Cielos.<\/em><\/p>\n De qu\u00e9 trata realmente la canci\u00f3n<\/strong><\/p>\n Sin entrar en detalles religiosos, que no es el objetivo de este sitio, creemos que la canci\u00f3n se refiere a una persona que recibi\u00f3 una segunda oportunidad de redimirse y ser\u00eda la elegida de llevar un mensaje de paz al mundo.<\/strong> Este mensajero seg\u00fan el contexto de la canci\u00f3n ser\u00eda una persona que perdi\u00f3 la vida por unos momentos y atraves\u00f3 el famoso “t\u00fanel con una luz brillante al final”, que es como lo describen muchas personas que han pasado por esa experiencia. Pero aqu\u00ed con la diferencia que lo atraves\u00f3 y regres\u00f3, y no solo eso, sino que vino a testiguar lo que vio arriba y a traernos el mensaje\u2026 \u00a1y de primera mano nada menos! \u00a1qu\u00e9 privilegio! Toda la canci\u00f3n es b\u00e1sicamente un testimonio de lo que vio y en las partes habladas es donde transmite el mensaje textual.<\/p>\n El Escenario: La Puerta y La Ni\u00f1a<\/strong><\/p>\n De ah\u00ed que mencione a la noche en \u201cLast night I dreamt of San Pedro\u201d y haga referencia a la muerte al mencionar a “una ni\u00f1a con ojos como el desierto”<\/strong> en \u201cA young girl with eyes like the desert\u201d. De hecho el video mismo confirma esto, vemos una representaci\u00f3n de la “Puerta de San Pedro” y a la muerte pase\u00e1ndose por ah\u00ed. Hasta escalofr\u00edos nos dio al descubrirlo. Si no nos creen vean el video oficial, ah\u00ed se muestra una entrada com\u00fan y corriente<\/a>, pero al alejar la toma observamos dos columnas a los lados custodiando la entrada, con unos detalles de arquitectura arriba de cada columna “muy celestiales”, que son ya inusuales en esta \u00e9poca y sobretodo en un barrio suburbano, sencillo econ\u00f3micamente hablando. Y por si fuera poco la muerte<\/a> que va pase\u00e1ndose justo por ah\u00ed, vestida de negro bien arropada a plena luz del d\u00eda, sin rostro ni manos aparentes (se ven en blanco). Eso termin\u00f3 de confirmar nuestras sospechas, aunque no deja de ser algo especulativo. Anexamos algunas im\u00e1genes para que observen a detalle.<\/p>\n
\nJust like I’d never gone, I knew the song
\nA young girl with eyes like the desert
\nIt all seems like yesterday, not far away…<\/p><\/blockquote>\n