{"id":2083,"date":"2009-04-07T02:48:51","date_gmt":"2009-04-07T07:48:51","guid":{"rendered":"http:\/\/www.ideasnopalabras.com\/?p=2083"},"modified":"2016-12-05T12:47:06","modified_gmt":"2016-12-05T18:47:06","slug":"robin-gibb-saved-by-the-bell-traducido","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.ideasnopalabras.com\/2009\/04\/robin-gibb-saved-by-the-bell-traducido\/","title":{"rendered":"Robin Gibb: Saved By The Bell (Salvado por la Campana) Interpretación: Quién Muere y Vive Para Contarlo"},"content":{"rendered":"

\"Robbin<\/a> Interpretaci\u00f3n y traducci\u00f3n de “Saved By The Bell” de Robin Gibb.<\/strong><\/p>\n

Ahora s\u00ed nos fuimos algo atr\u00e1s en el tiempo, estamos en la \u00e9poca de los sesenta. En realidad esta canci\u00f3n fue hecha a finales de 1969, as\u00ed que se puede considerar m\u00e1s una canci\u00f3n de los setenta (70\u2019s) que de los sesenta (60\u2019s). Hablamos de \u201cSaved By The Bell\u201d de Robbin Gibb. No confundir esta versi\u00f3n con la de Michael Damian (1989) de la serie de televisi\u00f3n Salvados por la Campana<\/em><\/a>.<\/p>\n

Tal vez con el puro nombre de Robbin Gibb no ubiquen al cantante, pero si les decimos que es uno de los hermanos y miembro del famoso grupo The Bee Gees<\/a>, seguramente lo identificar\u00e1n. Esta canci\u00f3n la hizo en su faceta como int\u00e9rprete independiente<\/a>, aunque aparece en distintos \u00e1lbumes recopilatorios del grupo pues en realidad se han mantenido unidos. Es de las pocas bandas musicales que han resistido el paso del tiempo.<\/p>\n

Hace poco descubrimos esta canci\u00f3n, pero enseguida que la escuchamos nos conmovi\u00f3. De hecho creemos en Ideasnopalabras que es una de las mejores canciones de los Bee Gees, tal vez no tan comercial como sus otros \u00e9xitos, pero a pesar de los a\u00f1os conserva su fuerza, esos coros del fondo le dan mucha vida. Ah\u00ed entendimos el porqu\u00e9 el grupo gozaba de popularidad desde sus inicios, el simple hecho de tener por lo menos a dos vocalistas creemos hace la diferencia.<\/p>\n

\u00bfDe d\u00f3nde proviene la expresi\u00f3n \u201csalvados por la campana\u201d? Quiz\u00e1 el uso m\u00e1s reciente se refiere a cuando tocaban el timbre o campana a la hora de clases, justo cuando se tiene que entregar alg\u00fan trabajo o contestar algo enfrente del maestro. Muchos seguramente alguna vez llegamos a decir \u201cme salv\u00f3 la campana\u201d. Incluso una expresi\u00f3n similar ser\u00eda “salvados por un pelo” haciendo referencia a lo mismo de ser salvamos en el \u00faltimo instante por algo o alguien.<\/p>\n

\"Robin<\/a>

Robin Hugh Gibb (1949-2012) – Foto Fuente: Desconocida<\/p><\/div>\n

Sin embargo, la expresi\u00f3n parece que viene desde siglos atr\u00e1s. Por un lado, era un medio por el cual las personas pod\u00edan jalar un lazo para tocar una campana pero estando desde la tumba. As\u00ed en caso que fueran sepultadas todav\u00eda vivas, era un medio de avisar del craso error cometido. En realidad quien sabe si llegaron a funcionar esos sistemas. Por otro lado, se refiere tambi\u00e9n al mundo del boxeo, cuando suena la campana al final de cada \u201cround\u201d justo a tiempo antes de derrumbarse el boxeador o de perder por \u201cnocaut\u201d al iniciarse la cuenta. En el siguiente sitio hay algunas referencias sobre el significado de Saved by the bell<\/em><\/a>.<\/p>\n

Es curioso ver tambi\u00e9n a qu\u00e9 se refiere la letra con Carrusel (Carousel). Todos sabemos que es un juego mec\u00e1nico de la feria, as\u00ed como los “caballitos”. Sin embargo, los or\u00edgenes de la palabra tienen que ver con juegos b\u00e9licos o de guerra. En el siguiente art\u00edculo de Selecciones del Reader’s Digest<\/a> pueden encontrar m\u00e1s informaci\u00f3n sobre su origen. As\u00ed que trasladando esa idea al contexto de la canci\u00f3n podr\u00eda estarse refiriendo a un juego que pudo haber terminar mal y pasar de ser un simple juego b\u00e9lico a una guerra real, incluso de la destrucci\u00f3n de algo. Hasta que alguien pudo intervenir y marcar otro rumbo (por lo menos en la conciencia) de ah\u00ed en adelante.<\/p>\n

Con todo esto, al revisar la letra no es dif\u00edcil deducir a qui\u00e9n se est\u00e1 refiriendo realmente, aunque nunca lo dice directamente. De esta forma queda abierto a que se preste a otras interpretaciones. Por ejemplo, no se descarta la posibilidad de que se refiera a alguna novia (o enamorado) que hasta damos la vida por esa persona, incluso de tratarse de un hijo. Aqu\u00ed en Ideasnopalabras damos simplemente una interpretaci\u00f3n de lo que creemos se acerca a la idea del autor, no descartando que puedan existir otras opciones m\u00e1s.<\/p>\n

Para los que han seguido la secuencia de temas publicados \u00faltimamente en este sitio y est\u00e9n interesados en c\u00f3mo se dieron ahora las cosas, diremos simplemente que esta vez ya sospech\u00e1bamos que era una canci\u00f3n siguiendo esa misma l\u00ednea, desde antes de escribirla, a diferencia de los \u00faltimos publicados que no ten\u00edamos ni pizca de su contenido oculto, sino hasta ya avanzado su an\u00e1lisis. Sin embargo, a\u00fan as\u00ed seguimos asombrados con las ideas que van saliendo de frases aparentemente aisladas y sin sentido, y c\u00f3mo van cobrando vida hasta germinar un mensaje m\u00e1s o menos legible. Ya el resto del crecimiento depende de cada uno de ustedes y del sentido que quieran darle.<\/p>\n

El prop\u00f3sito de Ideasnopalabras es y seguir\u00e1 siendo el de publicar diversos temas seg\u00fan se vayan dando, tocando diferentes tem\u00e1ticas y diferentes g\u00e9neros musicales para darle variedad al sitio como se plante\u00f3 desde un principio al ser creado y no caer en la monoton\u00eda. Desde luego, si siguen present\u00e1ndose temas como \u00faltimamente se han manejado, con gusto los trataremos, incluso los buscaremos. No podemos negar que desde que se han presentado estos sucesos del destino, sentimos cierto gozo al descubrirlos y ser un medio para lleguen a los dem\u00e1s. Con lo que de cierta forma esta actividad pasar\u00eda de ser un simple pasatiempo, a algo de mayor provecho espiritualmente. Siempre en mente de respetar las creencias de todos, sin tocar ninguna instituci\u00f3n en particular, sino de abordarlo de la forma m\u00e1s gen\u00e9rica posible. Sin importar el nombre que se le tenga puesto, al final ese ente es el mismo para todos, independientemente que se le quiera ver en un plano religioso o metaf\u00edsico, esa fuerza es la misma.<\/p>\n

Esperamos que este trabajo pueda ser de utilidad a todos nuestros lectores y que de alguna forma les ayude en su vida diaria. Saludos.<\/p>\n

Publicado y escrito por: Antonio Ayora \u00a9
\n
https:\/\/www.ideasnopalabras.com<\/a><\/p>\n

[IdeasnopalabrasLyricsBox]<\/p>\n

Referencias y\/o fuentes relacionadas al art\u00edculo:<\/p>\n