Viernes, 6 de julio del 2007

Bruce Springsteen “Dancing In The Dark” (Significado)

Bruce Springsteen - The Essential Análisis, traducción e interpretación en castellano del significado de la canción “Dancing In The Dark”.

La canción Dancing In The Dark es interpretada y escrita por el estadounidense Bruce Frederick Joseph Springsteen, musicalmente conocido como Bruce Springsteen. Fue realizada en 1984 con el álbum Born In The USA. Género Rock. Escrita por el mismo Bruce Springsteen. Ver el video en YouTube: Bruce Springsteen – Dancing In The Dark Video YouTube

Todos hemos escuchado “Dancing In The Dark” (Bailando en la obscuridad), pero ¿saben qué significa realmente? Sin lugar a dudas esta canción es una de las que ha costado trabajo interpretar. Hace años que la empezamos y hoy todavía se siguen haciendo algunos ajustes. Aunque en realidad se presta para muchas interpretaciones. La parte medular donde desemboca esto, es en aquella estrofa que dice:

You can’t start a fire!
You can’t start a fire without a spark!
This gun’s for hire…
even if we’re just dancing in the dark.

El problema ahí es interpretar sobretodo This gun’s for hire. Una traducción textual sería Esta arma se alquila, sin embargo qué significado tiene ahí la palabra arma o alquiler. Para algunos significa que está ofreciendo o vendiendo su cuerpo, es decir, habla de una persona que vende placer (vamos, un g’golo). Para otros simplemente es otra clase de instrumento de trabajo lo que pone en renta, como puede ser su guitarra, batería, etc. Bueno, partiendo de ahí, pues ya es interpretar el resto de la canción de acuerdo a ello.

Sin embargo la interpretación dada aquí en Ideasnopalabras.com, es otra muy distinta. Quizá hasta resulte un poco agresiva, pero la misma forma en que canta denota cierta rabia y desesperación. Eso de alquilar o rentar parece ser sólo una forma persuasiva de decir las cosas. Dicho de otra forma ¿qué implica que algo esté en alquiler o renta?… pues simplemente que está disponible para su uso o empleo. Así que trasladando esta idea a la frase aquella, nos cae el balde de agua helada de lo que intenta decirnos. Y por si fuera poco, enseguida nos dice “el mensaje se va haciendo más claro”, por no decir obvio. Es en ese momento que la canción ya ha captado nuestra atención sin querer. Así que por todo el contexto de la canción, nos damos cuenta que al parecer trata de un tema más serio de lo que se piensa.

Supuestamente podría tratarse de una cadena de conflictos amorosos, incluso no precisamente de pareja, sino de la pérdida de confianza en alguien. Donde una persona es engañada y segada del coraje, utiliza a una tercera para desquitarse o pasar el rato (el baile en la oscuridad). Precisamente es esta tercera persona quien relata la historia en la canción. Ahí describe la situación que está pasando de angustia y desesperación, lo que le lleva a buscar salidas falsas. De ahí aquellas palabras de reclamo en:

You can’t start a fire!
sitting ’round crying over a broken heart…
worrying about your little world falling apart.

¡No puedes alimentar una ilusión!
pasándose la vida llorando por un corazón destrozado
(cuando todavía no han sanado tus heridas)…
preocupándote primero en tu cerrado mundo viniéndose abajo.

Vaya que palabras. Ahí nos damos cuenta que la otra persona está igual o en peor situación que el protagonista de la historia. Seguramente esto viene formándose en una cadena más atrás. Para terminar este análisis, la moraleja o aporte nuestro con lo que podemos resumir todo esto, es con la siguiente frase de un servidor:

“La vida es lo más valioso que tenemos, no destruyamos la de los demás con nuestras propias carencias afectivas.” [Ideasnopalabras.com, 2007]

En fin, esto no deja de ser una mera interpretación personal. Lo importante es generar ideas y ya que cada quien decida qué sentido quiera darle a la canción. Por lo pronto se deja la interpretación en español esperando sea de utilidad para entender un poco la temática tratada ahí.

Gracias por su lectura. Cualquier comentario o sugerencia es bienvenido.

Artículo escrito por: Antonio Ayora ©
http://www.ideasnopalabras.com/

Click para: Expander/Contraer
Ideasnopalabras.com 06/Julio/2007

Subtítulo: "Bailando En La Oscuridad"

Interpretación personal, no traducción literal,
basada en el posible significado de la canción
"Dancing In The Dark"


Dancing In The Dark
(Original)

I get up in the evening
And I ain't got nothing to say
I come home in the morning
I go to bed feeling the same way
I ain't nothing but tired
Man I'm just tired and bored with myself
Hey there baby I could use just a little help
You can't start a fire
You can't start a fire without a spark
This gun's for hire
Even if we're just dancing in the dark

Message keeps getting clearer
Radio's on and I'm moving 'round the place
I check my look in the mirror
I wanna change my clothes, my hair, my face
Man I ain't getting nowhere
I'm just living in a dump like this
There's something happening somewhere
Baby I just know that there is

You can't start a fire
You can't start a fire without a spark
This gun's for hire
Even if we're just dancing in the dark

You sit around getting older,
there's a joke here somewhere and it's on me
I'll shake this world off my shoulders
Come on baby this laugh's on me

Stay on the streets of this town
And they'll be carving you up alright
They say you gotta stay hungry
Hey, baby, I'm just about starving tonight
I'm dying for some action
I'm sick of sitting 'round here
Trying to write this book
I need a love reaction come on now
Baby gimme just one look

You can't start a fire
Sitting 'round crying over a broken heart
This gun's for hire
Even if we're just dancing in the dark
You can't start a fire
Worrying about your little world falling apart
This gun's for hire
Even if we're just dancing in the dark

Even if we're just dancing in the dark
Even if we're just dancing in the dark
Even if we're just dancing in the dark

Hey baby

*Letra original en inglés escrita por:
Bruce Springsteen

Bailando En La Oscuridad
(Traducción de ideas, no palabras)

Me levanto en la tarde,
y no tengo nada que decir.
Llegué a casa en la mañana,
me meto a la cama sintiendo de la misma forma.
No tengo nada sino cansancio.
Hombre, sólo estoy cansado y aburrido de mismo.
Oye aquí baby podría necesitar ya algo de ayuda.
No puedes encender un fuego.
No puedes encender un fuego sin una chispa.
Esta arma está en alquiler
Aun si sólo estuviéramos bailando en la oscuridad.

El mensaje se hace más claro,
la radio encendida y yo dándole vueltas al lugar.
Miro mi aspecto en el espejo,
quisiera cambiar mis ropas, mi pelo, mi cara.
Hombre, no consigo estar en ninguna parte.
Estoy solo viviendo en un basurero como éste.
Hay algo sucediendo en algún lugar.
Baby, ya sé lo que hay.

¡No puedes empezar un fuego!
¡No puedes empezar un fuego sin una chispa!
Esta arma está en alquiler
Aun si sólo estuviéramos bailando en la oscuridad.

Te quedas sentado envejeciendo,
hay una burla aquí en alguna parte y es sobre mí.
Sacudiré este mundo fuera de mis hombros,
ven acá baby esta risa es sobre mí.

Permanece en las calles de esta ciudad
y te estarán apuñalando por detrás.
Dicen que vas a pasar hambre.
Oye, baby, estoy solo hambriento esta noche.
Me muero esperando alguna acción.
Estoy enfermo de esperar sentado ahí
tratando de escribir este libro.
Necesito una reacción de amor, ven ahora,
baby, dame siquiera una mirada.

No puedes empezar un fuego
estando sentada llorando sobre un corazón roto.
Esta arma está en alquiler
aun si sólo estuviéramos bailando en la oscuridad.
No puedes empezar un fuego,
preocupándote en tu pequeño mundo derrumbado.
Esta arma está en alquiler
Aun si sólo estuviéramos bailando en la oscuridad.

Aun si sólo estuviéramos bailando en la oscuridad.
Aun si sólo estuviéramos bailando en la oscuridad.
Aun si sólo estuviéramos bailando en la oscuridad.

Oye baby

Traducción al español por: Antonio Ayora
http://www.ideasnopalabras.com/

Carencias Afectivas
(Interpretación de Ideas, no palabras)

Me despierto ya entrada la tarde
y todavía no consigo articular palabra alguna.
Regresé a casa apenas en la mañana
y de nuevo me meto a la cama sintiéndome igual.
¡No tengo nada, solo una gran pesadez!
¡Hombre, sólo estoy harto y cansado de la vida!
Oye, tú, podría necesitar ahora un poco de ayuda.
¡No puedes encender un fuego!
¡No puedes encender un fuego sin una chispa!
Esta arma es para emplearse…
aun si sólo estuviéramos bailando en la oscuridad.

El mensaje se vuelve muy obvio, la radio sigue
encendida y no paro de darle vueltas al asunto.
Miro mi aspecto en el espejo detenidamente,
quisiera cambiar mis ropas, mi pelo, mi cara.
¡Caray, no consigo estar en paz en ninguna parte!
¡Estoy solo viviendo en un basurero como éste!
Hay algo sucediendo en algún lugar...
Oye tú, ya me enteré de toda la verdad.

¡No puedes encender un fuego!
¡No puedes hacer eso sin un poco de conciencia!
Esta arma es para emplearse...
aun si sólo estuviéramos bailando en la oscuridad.

Ves pasar la vida sin hacer nada para remediarlo,
hay una burla aquí en alguna parte, y es sobre mí.
Despojaré este mundo fuera de mis hombros,
ven acá, mira, esta risa es sobre mí.

Permanece en las calles de esta ciudad
y te estarán apuñalando por la espalda.
Dicen que vas a pasar hambre.
¡Oye, tú, estoy a punto de perecer esta noche!
¡Me muero esperando algún arrepentimiento!
¡Estoy harto de seguir rondando ahí
insistiendo en escribir esta cochina farsa!
Necesito una reacción de amor, ven ya,
cariño, échame siquiera una mirada. [Dádiva]

¡No puedes andar provocando una pasión,
cuando todavía no han cerrado tus heridas!
Esta arma es para emplearse...
aun si sólo estuviéramos bailando en la oscuridad.
¡No puedes alimentar una ilusión, preocupándote
primero en tu cerrado mundo cayendo a pedazos!
Esta arma es para emplearse…
aun cuando sólo estuviéramos jugando a ciegas...

Aun cuando sólo estuviéramos pasando el rato.
Aun cuando sólo estuviéramos tentando al amor.
Aun si sólo estuviéramos bailando en la oscuridad.

¡Oye, tú...!

Interpretación escrita por: Antonio Ayora
http://www.ideasnopalabras.com/

"Interpretando ideas, no palabras"

Ref:12007070640 Última modificación: 13/Jun/2008
*La letra original en inglés es propiedad exclusiva de los autores citados. Se usa aquí sólo como referencia.

Fuentes y/o referencias relacionadas al artículo:

Versiones y canciones relacionadas al post:

Covers, remixes, etc. sobre
"Dancing In The Dark"
Artista Titulo Referencias
Bruce Springsteen Dancing In The Dark Bruce Springsteen Dancing In The DarkGoogle Video (Nueva Ventana)Yahoo Video (Nueva Ventana)AmazonWikipedia
Tegan and Sara Dancing In The Dark Tegan and Sara Dancing In The DarkGoogle Video (Nueva Ventana)Yahoo Video (Nueva Ventana)AmazonWikipedia
Charlotte Martin Dancing In The Dark Charlotte Martin Dancing In The DarkGoogle Video (Nueva Ventana)Yahoo Video (Nueva Ventana)AmazonWikipedia
The Naked Brothers Band Dancing In The Dark The Naked Brothers Band Dancing In The DarkGoogle Video (Nueva Ventana)Yahoo Video (Nueva Ventana)AmazonWikipedia
White Lies Dancing In The Dark White Lies Dancing In The DarkGoogle Video (Nueva Ventana)Yahoo Video (Nueva Ventana)AmazonWikipedia
The Arkells Dancing In The Dark The Arkells Dancing In The DarkGoogle Video (Nueva Ventana)Yahoo Video (Nueva Ventana)AmazonWikipedia
Amy MacDonald Dancing In The Dark Amy MacDonald Dancing In The DarkGoogle Video (Nueva Ventana)Yahoo Video (Nueva Ventana)AmazonWikipedia
The Temper Trap Dancing In The Dark The Temper Trap Dancing In The DarkGoogle Video (Nueva Ventana)Yahoo Video (Nueva Ventana)AmazonWikipedia
Ted Leo Dancing In The Dark Ted Leo Dancing In The DarkGoogle Video (Nueva Ventana)Yahoo Video (Nueva Ventana)AmazonWikipedia
Arthur Baker Dancing In The Dark (Mix) Arthur Baker Dancing In The Dark (Mix)Google Video (Nueva Ventana)Yahoo Video (Nueva Ventana)AmazonWikipedia

IMPORTANTE: Las letras de canciones originales y algunas imágenes como portadas son propiedad de su respectivo autor y se usan aquí indirectamente solo como referencia (y en baja resolución) al tema tratado, siempre en contexto, no masivamente y citando la fuente. Contribuyendo a la difusión cultural aportando un punto de vista particular. Si no desea que aparezca en este sitio o por descuido no se citó la fuente de algún material, favor de contactarnos. Más información.

Videos encontrados sobre "Dancing In The Dark"


NOTA: Ideasnopalabras no elabora ni subtitula videos, todos son videos públicos de terceros almacenados en Youtube. Algunos podrían estar usando algún escrito de aquí, eso no significa que nos pertenezcan o se tenga alguna relación con el autor del video.

Comentarios, dedicatorias...

Total: 17 Comentarios para “Bruce Springsteen “Dancing In The Dark” (Interpretación, No Traducción)”

  • Comentario #1
    Me, myself and I dice:

    Hola!

    Bueno solo decirte que las letras de Bruce no creo que puedan traducirse, creo que para entenderlas tienes que ser capaz de pensar en ingles porque cuando pienso en ingles tienen total sentido pero traducidas literalmente resultan extrañas.

    Un saludo
    http://sombrerodepetedoherty.blogspot.com/

  • Comentario #2
    Mecha dice:

    ME ENCANTO ENCONTRAR EL VIDEO DE BRUCE. ESTE TEMA ES BARBARO, EL RITMO, EL, TODO. FELICITACIONES POR LA TRADUCCION, GRACIAS. MECHA

  • Comentario #3
    Ideasnopalabras dice:

    Gracias a ambos por sus comentarios.

    Sí, definitivamente es muy difícil traducir las letras de Bruce. Incluso hoy día seguimos haciendo modificaciones. De todos modos no deja de ser una interpretación personal de las tantas que puede haber.

    Saludos.

  • Comentario #4
    Carlos Rojas dice:

    Recuerdo haber escuchado allá en los 80 al propio Bruce Springteen declarar en una entrevista para MTV sobre el sentido de esta canción. Confirmó que se trataba de la anécdota de un s e x o servidor de New Jersey.

    Por lo tanto, sí se puede decir que la línea es, “esta pistola se alquila”.

    Saludos.

  • Comentario #5
    Ideasnopalabras dice:

    Gracias por la información. Sí, la canción se presta para varias interpretaciones. A ver quién se anima a dar otra versión más de la canción basados en eso. En Internet ya hay traducciones que emplean la palabra “alquiler”, pero habría que adaptar bien todo lo demás para darle ese sentido.

    Esperamos más adelante dar una segunda versión.

    Saludos.

  • Comentario #6
    Anónimo dice:

    …Que va!!! The Boss es único… basta con verlo en esta presentación… uno puede sentir esa energía que transmite y esa vivencia que transmite a cada uno de los oyentes del concierto… A Bruce Springsteen… tranquilamente le queda esta frase de mi país… Pá bravo yo!… Aplausos señores!… Gracias Ideasnopalabras!

  • Comentario #7
    Cary dice:

    Wow…si que es una canción difícil de traducir o interpretar en nuestro idioma… cuando la escuché por primera vez me gustó aunque al igual que a ti me pareció que era una canción que denotaba cierta desesperación, angustia y eso es aquello que hace a “Dancing in the dark” una canción especial.

    Hace un tiempo intenté entenderla mejor y busqué en varias páginas pero ninguna traducción textual me dejó muy satisfecha. Hoy por casualidad encontré esta página y me encantó. No la habia entendido desde tu punto de vista.

    Yo hice una muy diferente interpretación también muy personal, me gustaría compartirla pero en realidad no es muy buena y hay cosas que no encajan… pero en general a mí me parece que tiene una connotación muy, muy s e x u a l de eso si estoy bien segura sobretodo por esta frase (This gun’s for hire even if we’re just dancing in the dark) que muy bien podría significar:

    “ESTA PISTOLA YA ESTÁ PARA UTILIZARSE INCLUSO CUANDO SOLAMENTE ESTAMOS BAILANDO EN LA OSCURIDAD”.

  • Comentario #8
    Ideasnopalabras dice:

    Muchas gracias por sus comentarios y compartir sus experiencias.

    Exactamente, quien ha intentado darle una intepretación a la canción sabe perfectamente lo difícil que es encontrarle un sentido a esas palabras. En ciertas partes efectivamente se percibe cierta connotación s e xual al describir situaciones. El problema es interpretar todo lo demás de acuerdo a ello. Por lo pronto se dio un punto de vista particular que encaja bastante con las situaciones que describe, aunque no deja de ser algo subjetivo.

    Esperemos que alguien se anime a dar otra interpetación basados en esa otra idea u otra más que surja. Y nos avise en este post, para ir a ver dicho trabajo. Siempre es interesante saber otros puntos de vista que tal vez uno ni se hubiera imaginado.

    Saludos a todos.

  • Comentario #9
    Gloria dice:

    Yo con Bruce me siento calmada y arropada, me siento a gusto con su música y letra. Es el mejor artista que existe y nunca habrá otro como Bruce. Él es mi calma.

  • Comentario #10
    Gloria dice:

    Sé las traducciones de Bruce, ahora! cuando era más joven no, pero no me hacía falta… por lo que he comprobado! sin saber su idioma, sentí su música, su fuerza y el sentimiento… su música es lo mejor… y su letra entra en los sentimientos y no hace falta saber… se intuye… ahora lo sé.

  • Comentario #11
    Admin dice:

    Sí, muchas veces se intuye el mensaje en la música aunque no sepamos el idioma. Gracias por los comentarios.

  • Comentario #12
    Lu dice:

    Sólo quiero agradecer tu trabajo para los simples mortales que admiran a Bruce. No me manejo mucho en el inglés y siempre ando buscando el significado de lo que escucho y este artista es de mis predilectos. Generalmente los artistas tienen algo de poetas y desde esa perspectiva, como bien dijo alguien por ahí, hay canciones que son intraducibles y debemos manejarnos en el sentido que se le quiso dar y tú entregas un aporte fundamental en esta área.

  • Comentario #13
    KM_REVOLUCION dice:

    No hay duda que es una canción es exquisita.

    La interpretación dada aquí es genial. Aún así tengo dudas, por ello he de plantear la siguiente pregunta: ¿Qué señala como arma o pistola?.

    De otro lado, no sé si hay un video de esta musica. Solo encuentro la musica cantanda en vivo.

    Gracias.

  • Comentario #14
    Solidamente dice:

    Muchas gracias por la interpretación, me ha gustado mucho, sobre todo porque siempre he andado pensando en esta canción, y creo que fue la segunda que conocí de Bruce. Adelante con el blog.

  • Comentario #15
    sol dice:

    la verdad me encanta bruce..tengo muchos videos y cds de el..incluso los ultimos…siempre pienso que me encantaria verlo en vivo en buenos aires que es donde vivo…he ido varias veces a ny pero nunca tube la oportunidad de verlo..y creo que me muero si lo veo en vivo..x que estem…me parece recontra buen mozoooooooooooooo<!!!jijij…con perdon de patti..pero la verdad the boss esta como se dice aca..para el crimen..hummmmmmm….asi que alquila la pistola???..jijijij..uffff….mas de una estara pensando en si sera muy cara para alquilarla..jiji..eyy…y el video de prove it all night lo vieron?? ufff..que sexy que es cantando x diossss!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!me vuelve locaaaa!!!..jijiij…..en cuanto a las traducciones no me importan mucho x que me crie en 1 colegio ingles de doble escolaridad asi que tanto el ingles como el aleman(que aprendi en la goethe)los hablo muy bien..jejeje….bye for now

  • Comentario #16
    Nadim Kerr dice:

    No solo es un extraordinario cantante y compositor.

    Además es exquisitamente sexy. Realmente hermoso.

    Caramba es un hombre que lo tiene todo.

    Saludos.

  • Comentario #17
    Pipy dice:

    “This gun´s for hire…” realmente creo que se refiere a si mismo, en sentido amplio. Me alquilo, me vendo… en definitiva, “ESTOY DISPONIBLE”, (aunque solo sea para bailar en la oscuridad).
    Es lo que siento con esta canción ^_^

Agregar comentario, dedicatoria...

Sus comentarios y sugerencias son bienvenidos. Código de conducta.
Para mostrar su fotografía con el comentario, use su gravatar.

Sugerencias y normas de comportamiento para publicar comentarios
  • Ortografía: Cuidar mucho la ortografía, esto da más fuerza y claridad a sus palabras.
  • Mayúsculas: Escribr todo en mayúsculas resulta cansado de leer y significa gritar.
  • SMS: El uso de abreviaturas tipo lenguaje SMS o de teléfono celular puede resultar confuso para la mayoría.
  • Respeto: Guardar absoluto respeto a la opinión de los demás. Mensajes que falten al respeto hacia la comunidad en general (insultos, burlas, spam, etc.) o que incluyan alguna grosería, son eliminados automáticamente por el sistema sin previa moderación o revisión humana.
  • Crítica: Si se trata de una crítica que sea seria y constructiva, que proponga opciones o soluciones. Evitar descalificar opiniones, gustos o preferencias con expresiones como "está mal" o "no saben". Mejor emplear "tengo otra opinión", "no estoy de acuerdo" o simplemente "no me gusta". De otra forma podría tomarse como mensaje fuera de contexto, más que como aportación.
  • Responsabilidad: Todo comentario es responsabilidad de quien lo escribe. Sin embargo, si no cumple con ciertas normas de comportamiento y convivencia se borrará total o parcialmente, para garantizar el orden público y la libre expresión sin temor a faltas de respeto entre sus miembros.

NOTA: En caso de no salir el comentario enseguida (o trackbacks), no se preocupe. La caché del blog no ha actualizado la página o quizá esté esperando moderación. En cuanto sea posible se actualizará la página. Gracias por su paciencia y comentarios.

Los artículos e interpretaciones escritos por Ideasnopalabras están protegidos bajo una licencia Creative Commons que permite la libertad de copiar, distribuir y comunicar públicamente la obra, siempre y cuando se respete la autoría citando la fuente en todo momento (con un enlace válido y funcional en el caso de Internet). Prohibido uso comercial o publicar sin fuentes. Todo abuso será reportado.