Bruce Springsteen: Dancing In The Dark. Traducido Bailando En La Oscuridad, interpretado: Carencias Afectivas

bruce-springsteen-essential
Traducción en castellano e interpretación del posible significado de la canción "Dancing In The Dark" (Bailando En La Oscuridad). Letra escrita y cantada por Bruce Springsteen, del álbum Born In The USA, año 1984. Género Rock. Interpretada como "Carencias afectivas". Temática sobre el desamor y supuesto engaño.

Bruce Springsteen - The Essential Interpretación y traducción de “Dancing In The Dark”.

La canción Dancing In The Dark es interpretada y escrita por el estadounidense Bruce Frederick Joseph Springsteen, musicalmente conocido como Bruce Springsteen. Fue realizada en 1984 con el álbum Born In The USA. Género Rock. Escrita por el mismo Bruce Springsteen.

Todos hemos escuchado “Dancing In The Dark” (Bailando en la obscuridad), pero ¿saben qué significa realmente? Sin lugar a dudas esta canción es una de las que ha costado trabajo interpretar. Hace años que la empezamos y hoy todavía se siguen haciendo algunos ajustes. Aunque en realidad se presta para muchas interpretaciones. La parte medular donde desemboca esto, es en aquella estrofa que dice:

You can’t start a fire!
You can’t start a fire without a spark!
This gun’s for hire…
even if we’re just dancing in the dark.

El problema ahí es interpretar sobretodo This gun’s for hire. Una traducción textual sería Esta arma se alquila, sin embargo qué significado tiene ahí la palabra arma o alquiler. Para algunos significa que está ofreciendo o vendiendo su cuerpo, es decir, habla de una persona que vende placer (vamos, un g’golo). Para otros simplemente es otra clase de instrumento de trabajo lo que pone en renta, como puede ser su guitarra, batería, etc. Bueno, partiendo de ahí, pues ya es interpretar el resto de la canción de acuerdo a ello.

Sin embargo la interpretación dada aquí en Ideasnopalabras, es otra muy distinta. Quizá hasta resulte un poco agresiva, pero la misma forma en que canta denota cierta rabia y desesperación. Eso de alquilar o rentar parece ser sólo una forma persuasiva de decir las cosas. Dicho de otra forma ¿qué implica que algo esté en alquiler o renta?… pues simplemente que está disponible para su uso o empleo. Así que trasladando esta idea a la frase aquella, nos cae el balde de agua helada de lo que intenta decirnos. Y por si fuera poco, enseguida nos dice “el mensaje se va haciendo más claro”, por no decir obvio. Es en ese momento que la canción ya ha captado nuestra atención sin querer. Así que por todo el contexto de la canción, nos damos cuenta que al parecer trata de un tema más serio de lo que se piensa.

Supuestamente podría tratarse de una cadena de conflictos amorosos, incluso no precisamente de pareja, sino de la pérdida de confianza en alguien. Donde una persona es engañada y segada del coraje, utiliza a una tercera para desquitarse o pasar el rato (el baile en la oscuridad). Precisamente es esta tercera persona quien relata la historia en la canción. Ahí describe la situación que está pasando de angustia y desesperación, lo que le lleva a buscar salidas falsas. De ahí aquellas palabras de reclamo en:

You can’t start a fire!
sitting ’round crying over a broken heart…
worrying about your little world falling apart.

¡No puedes alimentar una ilusión!
pasándose la vida llorando por un corazón destrozado
(cuando todavía no han sanado tus heridas)…
preocupándote primero en tu cerrado mundo viniéndose abajo.

Vaya que palabras. Ahí nos damos cuenta que la otra persona está igual o en peor situación que el protagonista de la historia. Seguramente esto viene formándose en una cadena más atrás. Para terminar este análisis, la moraleja o aporte nuestro con lo que podemos resumir todo esto, es con la siguiente frase de un servidor:

“La vida es lo más valioso que tenemos, no destruyamos la de los demás con nuestras propias carencias afectivas.” [Ideasnopalabras.com, 2007]

En fin, esto no deja de ser una mera interpretación personal. Lo importante es generar ideas y ya que cada quien decida qué sentido quiera darle a la canción. Por lo pronto se deja la interpretación en español esperando sea de utilidad para entender un poco la temática tratada ahí.

Gracias por su lectura. Cualquier comentario o sugerencia es bienvenido.

Escrito por: Antonio Ayora ©
http://www.ideasnopalabras.com/

Ideasnopalabras.com 06/Julio/2007

(Bailando En La Oscuridad)

Traducción e interpretación personal y
subjetiva del significado de la canción
"Dancing In The Dark"


Dancing In The Dark
(Original)

I get up in the evening
And I ain't got nothing to say
I come home in the morning
I go to bed feeling the same way
I ain't nothing but tired
Man I'm just tired and bored with myself
Hey there baby I could use just a little help
You can't start a fire
You can't start a fire without a spark
This gun's for hire
Even if we're just dancing in the dark

Message keeps getting clearer
Radio's on and I'm moving 'round the place
I check my look in the mirror
I wanna change my clothes, my hair, my face
Man I ain't getting nowhere
I'm just living in a dump like this
There's something happening somewhere
Baby I just know that there is

You can't start a fire
You can't start a fire without a spark
This gun's for hire
Even if we're just dancing in the dark

You sit around getting older,
there's a joke here somewhere and it's on me
I'll shake this world off my shoulders
Come on baby this laugh's on me

Stay on the streets of this town
And they'll be carving you up alright
They say you gotta stay hungry
Hey, baby, I'm just about starving tonight
I'm dying for some action
I'm sick of sitting 'round here
Trying to write this book
I need a love reaction come on now
Baby gimme just one look

You can't start a fire
Sitting 'round crying over a broken heart
This gun's for hire
Even if we're just dancing in the dark
You can't start a fire
Worrying about your little world falling apart
This gun's for hire
Even if we're just dancing in the dark

Even if we're just dancing in the dark
Even if we're just dancing in the dark
Even if we're just dancing in the dark

Hey baby

*Letra original en inglés escrita por:
Bruce Springsteen

Bailando En La Oscuridad
(Traducción)

Me levanto en la tarde,
y no tengo nada que decir.
Llegué a casa en la mañana,
me meto a la cama sintiendo de la misma forma.
No tengo nada sino cansancio.
Hombre, sólo estoy cansado y aburrido de mismo.
Oye aquí baby podría necesitar ya algo de ayuda.
No puedes encender un fuego.
No puedes encender un fuego sin una chispa.
Esta arma está en alquiler
Aun si sólo estuviéramos bailando en la oscuridad.

El mensaje se hace más claro,
la radio encendida y yo dándole vueltas al lugar.
Miro mi aspecto en el espejo,
quisiera cambiar mis ropas, mi pelo, mi cara.
Hombre, no consigo estar en ninguna parte.
Estoy solo viviendo en un basurero como éste.
Hay algo sucediendo en algún lugar.
Baby, ya sé lo que hay.

¡No puedes empezar un fuego!
¡No puedes empezar un fuego sin una chispa!
Esta arma está en alquiler
Aun si sólo estuviéramos bailando en la oscuridad.

Te quedas sentado envejeciendo,
hay una burla aquí en alguna parte y es sobre mí.
Sacudiré este mundo fuera de mis hombros,
ven acá baby esta risa es sobre mí.

Permanece en las calles de esta ciudad
y te estarán apuñalando por detrás.
Dicen que vas a pasar hambre.
Oye, baby, estoy solo hambriento esta noche.
Me muero esperando alguna acción.
Estoy enfermo de esperar sentado ahí
tratando de escribir este libro.
Necesito una reacción de amor, ven ahora,
baby, dame siquiera una mirada.

No puedes empezar un fuego
estando sentada llorando sobre un corazón roto.
Esta arma está en alquiler
aun si sólo estuviéramos bailando en la oscuridad.
No puedes empezar un fuego,
preocupándote en tu pequeño mundo derrumbado.
Esta arma está en alquiler
Aun si sólo estuviéramos bailando en la oscuridad.

Aun si sólo estuviéramos bailando en la oscuridad.
Aun si sólo estuviéramos bailando en la oscuridad.
Aun si sólo estuviéramos bailando en la oscuridad.

Oye baby

Traducción al español por: Antonio Ayora
http://www.ideasnopalabras.com/

Carencias Afectivas
(Interpretación)

Me despierto ya entrada la tarde
y todavía no consigo articular palabra alguna.
Regresé a casa apenas en la mañana
y de nuevo me meto a la cama sintiéndome igual.
¡No tengo nada, solo una gran pesadez!
¡Hombre, sólo estoy harto y cansado de la vida!
Oye, tú, podría necesitar ahora un poco de ayuda.
¡No puedes encender un fuego!
¡No puedes encender un fuego sin una chispa!
Esta arma es para emplearse…
aun si sólo estuviéramos bailando en la oscuridad.

El mensaje se vuelve muy obvio, la radio sigue
encendida y no paro de darle vueltas al asunto.
Miro mi aspecto en el espejo detenidamente,
quisiera cambiar mis ropas, mi pelo, mi cara.
¡Caray, no consigo estar en paz en ninguna parte!
¡Estoy solo viviendo en un basurero como éste!
Hay algo sucediendo en algún lugar...
Oye tú, ya me enteré de toda la verdad.

¡No puedes encender un fuego!
¡No puedes hacer eso sin un poco de conciencia!
Esta arma es para emplearse...
aun si sólo estuviéramos bailando en la oscuridad.

Ves pasar la vida sin hacer nada para remediarlo,
hay una burla aquí en alguna parte, y es sobre mí.
Despojaré este mundo fuera de mis hombros,
ven acá, mira, esta risa es sobre mí.

Permanece en las calles de esta ciudad
y te estarán apuñalando por la espalda.
Dicen que vas a pasar hambre.
¡Oye, tú, estoy a punto de perecer esta noche!
¡Me muero esperando algún arrepentimiento!
¡Estoy harto de seguir rondando ahí
insistiendo en escribir esta cochina farsa!
Necesito una reacción de amor, ven ya,
cariño, échame siquiera una mirada. [Dádiva]

¡No puedes andar provocando una pasión,
cuando todavía no han cerrado tus heridas!
Esta arma es para emplearse...
aun si sólo estuviéramos bailando en la oscuridad.
¡No puedes alimentar una ilusión, preocupándote
primero en tu cerrado mundo cayendo a pedazos!
Esta arma es para emplearse…
aun cuando sólo estuviéramos jugando a ciegas...

Aun cuando sólo estuviéramos pasando el rato.
Aun cuando sólo estuviéramos tentando al amor.
Aun si sólo estuviéramos bailando en la oscuridad.

¡Oye, tú...!

Interpretación escrita por: Antonio Ayora
http://www.ideasnopalabras.com/

"Interpretando ideas, no palabras"

Ref:12007070641 Última modificación: 13/Jun/2008
*La letra original en inglés es propiedad exclusiva de los autores citados. Se usa aquí sólo como referencia.

Fuentes y/o referencias relacionadas al artículo:

Canciones relacionadas a

Dancing In The Dark

versiones, covers, remixes, etc.
#ArtistaCanción o temaÁlbumGénerosIdiomaAñoValoración
del público
Web
1 Amy MacDonald Dancing in the Dark 80.00
YoutubeWikipediaYahooGoogleBingAmazon
2 Arthur Baker Dancing In The Dark (Mix) 50.00
YoutubeWikipediaBingGoogleYahooAmazon
3 Bruce Springsteen Dancing in the Dark Born in the U.S.A.New wave; RockInglés100.00
YoutubeCanción Bruce Springsteen - Dancing in the Dark en WikipediaAmazonGoogleBingYahoo
4 Charlotte Martin Dancing in the Dark 90.00
YoutubeWikipediaGoogleBingYahooAmazon
5 Mike Mareen Dancing In The Dark** Synthpop; DiscoInglés30.00
YoutubeWikipediaGoogleBingYahooAmazon
6 Ted Leo Dancing in the Dark 50.00
YoutubeWikipediaYahooGoogleBingAmazon
7 Tegan and Sara Dancing in the Dark 50.00
YoutubeWikipediaBingGoogleYahooAmazon
8 The Arkells Dancing in the Dark 50.00
YoutubeWikipediaGoogleBingYahooAmazon
9 The Naked Brothers Band Dancing in the Dark 50.00
YoutubeWikipediaBingGoogleYahooAmazon
10 The Temper Trap Dancing in the Dark 80.00
YoutubeWikipediaGoogleBingYahooAmazon
11 White Lies Dancing in the Dark 50.00
YoutubeWikipediaGoogleBingYahooAmazon
*Última actualización: 09/08/2014.
**Canción no relacionada pero tiene en común el mismo título.

*Su votación de estrellas no se refleja enseguida, se actualiza periódicamente.

IMPORTANTE: Las letras de canciones originales y algunas imágenes como portadas son propiedad de su respectivo autor y se usan aquí indirectamente solo como referencia (y en baja resolución) al tema tratado, siempre en contexto, no masivamente y citando la fuente. Contribuyendo a la difusión cultural aportando un punto de vista particular. Si no desea que aparezca en este sitio o por descuido no se citó la fuente de algún material, favor de contactarnos. Más información.

Comentarios en Facebook

Revisar código de conducta antes de publicar.

Comentarios en el blog

  1. 23. Aleps dice:

    Me agrado tu punto de vista sobre la cancion.

    En realidad Bruce escribio sobre la falta de inspiracion cuando hizo la cancion. Necesitaba una chispa de inspiracion. Pues para un escritor, habiendo esa chipa inicial, todo comenza fluir. Asi toda letra tiene sentido. Pues queria escribir un buen hit, y lo logro.

    Aun asi, personalmente preferiria aplicarla en sentido romantico, a una relacion que esta estancada con tendencia a pique. Asi me gusta mas. Es lo increible de la cancion, que puedes darle cualquier aplicacion, porcos artistas logran esto.

    Las palabras del arma y bailar en la oscuridad es mas poetico, aun asi, a mi punto de vista, da a entender que la inspiracion puede llegar en el momento mas oscuro, por lo que anima a que venga a apoderarse de su mente (gun).

    Me gustaria saber si primero compuso la letra antes de la musica, porque si es en ese orden, fue sublime.

    Sale

  2. 22. Ideasnopalabras dice:

    Que tal Mary:

    Por lo regular tratamos ya de contestar las inquietudes de nuestros lectores dentro del mismo contenido del post para concentrar las ideas en un solo lugar, pero haremos una excepción aquí dada las circunstancias.

    Decidimos publicar tu comentario para poder contestarte pues no sabemos si el email proporcionado sea real. Y sobretodo que esto pueda ayudar a quien esté en una situación similar. Además si lo enviaste por este medio y no directamente a nuestro correo es porque quieres que sea público. De todos modos avísanos si gustas retirarlo.

    Mira, hay altas probabilidades que lo haya leído en el blog u otros sitios donde la hayan copiado (incluso que esté leyendo esto). Si nos gusta una canción buscamos su significado y más aún si la vamos a dedicar. Tampoco es para tomarlo a los extremos, seguramente solo trato de asustar (y vaya que lo logro) o simplemente de desahogarse haciendo sentir chinche a la otra persona. Aunque es mejor prevenir y si realmente hay razones de peso para pensar que es una persona conflictiva, es mejor tomar distancia. Eso solo tú lo puedes decidir. Lo único que te podemos aconsejar es que lo hables con tu familia y personas de tu confianza para que estén enteradas. Entre más personas lo sepan mejor. Lo peor que se puede hacer es quedarse callado. Entre todos se puede encontrar una solución y recabar más información que sea de ayuda.

    Si alguien más está en esta misma situación recomendamos acuda a su familia y amigos de confianza.

    Gracias por comunicarte. No pensamos que la interpretación podría causar esto, creemos que su mensaje positivo es: “No hacer lo que no quieras que te hagan” o de no jugar con aquello de que “Un clavo saca otro clavo” porque alguien puede salir lastimado. Cosas tan cotidianas que a veces se toman a la ligera y no nos detenemos a pensar en el daño que causan. Esa interpretación o la canción misma intenta hacer reflexionar sobre ello haciéndonos vivir una situación extrema en la que podría derivar un simple juego o “baile en la obscuridad”. Tal vez si fuera más blanda la forma de decirlo pasaría desapercibido y ni en cuenta.

    Que bueno que nos avisas, trataremos matizarla o resaltar más estos valores, sino la retiraremos porque si es fuerte en realidad. Siempre nos gustó la música aunque no sabíamos que decía en realidad hasta hace apenas unos años que lo fuimos descubriendo (aunque no deja de ser solo un punto de vista) y como no había en Internet un significado más o menos entendible pues decidimos publicarla por su mensaje positivo, aunque crudo. De hecho fue la primera que se publicó cuando el sitio todavía no tomaba su nombre de Ideasnopalabras. Así que jugó un papel importante para el nacimiento posterior del blog tal como se conoce actualmente.

    Esperemos que no sea nada de cuidado y solo sea un dolido enamorado más en el mundo, de todos modos hay que prevenir. Que salga todo bien.

    Gracias por escribirnos. Saludos.

    ATTE: Antonio Ayora
    http://www.ideasnopalabras.com/

  3. 21. Mary dice:

    Esta Canción me pareció HERMOSA, ya que me la dedicó una Persona que según él tiene SENTIMIENTOS, AMOR hacia mí, pero al traducirla y ver actuaciones de esta Persona hacia mí, comprendí que esta PERSONA tiene verdadera Obsesión por mí, ya que al parecer padece de Bipolar, entonces esta canción tan hermosa pasa a ser para mí, de TERROR, ESTA PERSONA AL parecer ha tenido episodios su’cidas, será de aquí que encontró esta canción que se pueda identificar con su VIDA, y además le gusta la poesía, los poemas, le he cerrado todo contacto a esta persona, será que hice bien o MAL, espero comentarios, GRACIAS.-

  4. 20. Computer Age » Bailando En La Oscuridad dice:

    [...] de Ideas no palabras Publicado por Luis / Archivado [...]

  5. 19. aiorus dice:

    pues, desde mi punto de vista la pistola a rentar significa un reto a ser agresivo en la vida, endender el fuego aun con el corazón destrozado y bailando en la obscuridad…de ahi la fuerza que inspira la canción

  6. 18. Ana dice:

    Hola qué tal? La verdad no sé si estoy haciendo un viaje demasiado delirado, pero para mí esta canción significó un llamado a la reacción y acción para superar una angustia tal vez existencial, estado de vacío, de aburrimiento. Ansias, hambre de respuestas, de algo que mueva, que inspire…
    (“ME LEVANTO EN LA NOCHE
    Y NO TENGO NADA QUE DECIR
    VUELVO A CASA EN LA MAÑANA
    ME VOY A LA CAMA SINTIÉNDOME DE LA MISMA MANERA
    NO TENGO NADA PERO ESTOY CANSADO
    HOMBRE SIMPLEMENTE ESTOY CANSADO Y ABURRIDO CONMIGO MISMO
    HEY NENA ALLI, PODRÉ USAR UN POCO DE AYUDA”)

    Y creo q de alguna manera trata de responder a eso desde el símbolo de la “chispa” (fenómeno tan necesario para q algo se encienda)… o sea, creo q rescata que no podés arrancar, dar acción a algo, si no intentás algo, si no te ponés en acción en la vida, y te ofrecés o te entregás como oferta… (YOU CANT START A FIRE WITHOUT A SPARK
    THIS GUNS FOR HIRE
    EVEN IF WERE JUST DANCING IN THE DARK)
    Estoy disponible, dipuesto, aun que sea bailando en medio de toda esa oscuridad… “oscuridad”= el aburrimiento, el tedio, no encontrar respuestas, algo de luz..

    Bueno, son interpretaciones tal cual dijiste… Yo vengo hace rato dando vueltas a este tema (la oscuridad de la incertidumbre, de la toma de decisiones, las dudas, el sentimiento de desaliento y el intento de no dejarme comer por eso), y llegué a esta canción de Bruce desde esas búsquedas personales… en ese marco, y la leo desde ahi también. Difícil fue para mí no entremezclar estas cuestiones al interpretarla… Pero bueno.. :)
    Gracias por compartir tu interpretación, fue muy interesante… Dejo saludos. :)

  7. 17. Pipy dice:

    “This gun´s for hire…” realmente creo que se refiere a si mismo, en sentido amplio. Me alquilo, me vendo… en definitiva, “ESTOY DISPONIBLE”, (aunque solo sea para bailar en la oscuridad).
    Es lo que siento con esta canción ^_^

  8. 16. Nadim Kerr dice:

    No solo es un extraordinario cantante y compositor.

    Además es exquisitamente sexy. Realmente hermoso.

    Caramba es un hombre que lo tiene todo.

    Saludos.

  9. 15. sol dice:

    la verdad me encanta bruce..tengo muchos videos y cds de el..incluso los ultimos…siempre pienso que me encantaria verlo en vivo en buenos aires que es donde vivo…he ido varias veces a ny pero nunca tube la oportunidad de verlo..y creo que me muero si lo veo en vivo..x que estem…me parece recontra buen mozoooooooooooooo<!!!jijij…con perdon de patti..pero la verdad the boss esta como se dice aca..para el crimen..hummmmmmm….asi que alquila la pistola???..jijijij..uffff….mas de una estara pensando en si sera muy cara para alquilarla..jiji..eyy…y el video de prove it all night lo vieron?? ufff..que sexy que es cantando x diossss!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!me vuelve locaaaa!!!..jijiij…..en cuanto a las traducciones no me importan mucho x que me crie en 1 colegio ingles de doble escolaridad asi que tanto el ingles como el aleman(que aprendi en la goethe)los hablo muy bien..jejeje….bye for now

  10. 14. Solidamente dice:

    Muchas gracias por la interpretación, me ha gustado mucho, sobre todo porque siempre he andado pensando en esta canción, y creo que fue la segunda que conocí de Bruce. Adelante con el blog.

  11. 13. KM_REVOLUCION dice:

    No hay duda que es una canción es exquisita.

    La interpretación dada aquí es genial. Aún así tengo dudas, por ello he de plantear la siguiente pregunta: ¿Qué señala como arma o pistola?.

    De otro lado, no sé si hay un video de esta musica. Solo encuentro la musica cantanda en vivo.

    Gracias.

  12. 12. Lu dice:

    Sólo quiero agradecer tu trabajo para los simples mortales que admiran a Bruce. No me manejo mucho en el inglés y siempre ando buscando el significado de lo que escucho y este artista es de mis predilectos. Generalmente los artistas tienen algo de poetas y desde esa perspectiva, como bien dijo alguien por ahí, hay canciones que son intraducibles y debemos manejarnos en el sentido que se le quiso dar y tú entregas un aporte fundamental en esta área.

  13. 11. Admin dice:

    Sí, muchas veces se intuye el mensaje en la música aunque no sepamos el idioma. Gracias por los comentarios.

  14. 10. Gloria dice:

    Sé las traducciones de Bruce, ahora! cuando era más joven no, pero no me hacía falta… por lo que he comprobado! sin saber su idioma, sentí su música, su fuerza y el sentimiento… su música es lo mejor… y su letra entra en los sentimientos y no hace falta saber… se intuye… ahora lo sé.

  15. 9. Gloria dice:

    Yo con Bruce me siento calmada y arropada, me siento a gusto con su música y letra. Es el mejor artista que existe y nunca habrá otro como Bruce. Él es mi calma.

  16. 8. Ideasnopalabras dice:

    Muchas gracias por sus comentarios y compartir sus experiencias.

    Exactamente, quien ha intentado darle una intepretación a la canción sabe perfectamente lo difícil que es encontrarle un sentido a esas palabras. En ciertas partes efectivamente se percibe cierta connotación s e xual al describir situaciones. El problema es interpretar todo lo demás de acuerdo a ello. Por lo pronto se dio un punto de vista particular que encaja bastante con las situaciones que describe, aunque no deja de ser algo subjetivo.

    Esperemos que alguien se anime a dar otra interpetación basados en esa otra idea u otra más que surja. Y nos avise en este post, para ir a ver dicho trabajo. Siempre es interesante saber otros puntos de vista que tal vez uno ni se hubiera imaginado.

    Saludos a todos.

  17. 7. Cary dice:

    Wow…si que es una canción difícil de traducir o interpretar en nuestro idioma… cuando la escuché por primera vez me gustó aunque al igual que a ti me pareció que era una canción que denotaba cierta desesperación, angustia y eso es aquello que hace a “Dancing in the dark” una canción especial.

    Hace un tiempo intenté entenderla mejor y busqué en varias páginas pero ninguna traducción textual me dejó muy satisfecha. Hoy por casualidad encontré esta página y me encantó. No la habia entendido desde tu punto de vista.

    Yo hice una muy diferente interpretación también muy personal, me gustaría compartirla pero en realidad no es muy buena y hay cosas que no encajan… pero en general a mí me parece que tiene una connotación muy, muy s e x u a l de eso si estoy bien segura sobretodo por esta frase (This gun’s for hire even if we’re just dancing in the dark) que muy bien podría significar:

    “ESTA PISTOLA YA ESTÁ PARA UTILIZARSE INCLUSO CUANDO SOLAMENTE ESTAMOS BAILANDO EN LA OSCURIDAD”.

  18. 6. Anónimo dice:

    …Que va!!! The Boss es único… basta con verlo en esta presentación… uno puede sentir esa energía que transmite y esa vivencia que transmite a cada uno de los oyentes del concierto… A Bruce Springsteen… tranquilamente le queda esta frase de mi país… Pá bravo yo!… Aplausos señores!… Gracias Ideasnopalabras!

  19. 5. Ideasnopalabras dice:

    Gracias por la información. Sí, la canción se presta para varias interpretaciones. A ver quién se anima a dar otra versión más de la canción basados en eso. En Internet ya hay traducciones que emplean la palabra “alquiler”, pero habría que adaptar bien todo lo demás para darle ese sentido.

    Esperamos más adelante dar una segunda versión.

    Saludos.

  20. 4. Carlos Rojas dice:

    Recuerdo haber escuchado allá en los 80 al propio Bruce Springteen declarar en una entrevista para MTV sobre el sentido de esta canción. Confirmó que se trataba de la anécdota de un s e x o servidor de New Jersey.

    Por lo tanto, sí se puede decir que la línea es, “esta pistola se alquila”.

    Saludos.

  21. 3. Ideasnopalabras dice:

    Gracias a ambos por sus comentarios.

    Sí, definitivamente es muy difícil traducir las letras de Bruce. Incluso hoy día seguimos haciendo modificaciones. De todos modos no deja de ser una interpretación personal de las tantas que puede haber.

    Saludos.

  22. 2. Mecha dice:

    ME ENCANTO ENCONTRAR EL VIDEO DE BRUCE. ESTE TEMA ES BARBARO, EL RITMO, EL, TODO. FELICITACIONES POR LA TRADUCCION, GRACIAS. MECHA

  23. 1. Me, myself and I dice:

    Hola!

    Bueno solo decirte que las letras de Bruce no creo que puedan traducirse, creo que para entenderlas tienes que ser capaz de pensar en ingles porque cuando pienso en ingles tienen total sentido pero traducidas literalmente resultan extrañas.

    Un saludo
    sombrerodepetedoherty.blogspot.com

¡Exprésate! Tu Opinión Cuenta

Plasmen aquí sus ideas, experiencias, dedicatorias, su sentir... el mundo los escucha. Son bienvenidos también sus comentarios, sugerencias y recomendaciones en general.

 Revisar el código de conducta antes de publicar.


*Para mostrar su fotografía en el comentario, usen su gravatar.

Normas y Uso de Comentarios
  • Datos personales: por seguridad evitar publicar datos personales como direcciones, teléfonos, etc.
  • Enlaces externos: No se permite colocar enlaces de descarga de archivos ni de páginas de dudosa procedencia. Para mostrar archivos usar Youtube u otro medio reconocido.
  • Cuidar ortografía: esto da más fuerza y claridad a sus palabras.
  • Evitar mayúsculas: escribr todo en mayúsculas resulta cansado de leer y significa gritar.
  • Guardar respeto: mantener absoluto respeto a la opinión de los demás. Mensajes que falten al respeto hacia la comunidad en general (insultos, burlas, sarcasmos, etc.) o que incluyan alguna grosería, son eliminados automáticamente por el sistema sin previa moderación o revisión humana.
  • Crítica constructiva: si se trata de una crítica que sea seria y constructiva, que proponga opciones o soluciones.
  • Evitar descalificar opiniones, gustos o preferencias de los demás con expresiones como "está mal" o "no saben". Mejor emplear "tengo otra opinión", "no estoy de acuerdo" o simplemente "no me gusta". De otra forma podría tomarse como agresión o fuera de contexto, más que como opinión.
  • Responsabilidad: todo comentario es responsabilidad de quien lo escribe. Sin embargo, si no cumple con ciertas normas de comportamiento y convivencia se borrará total o parcialmente para garantizar el orden público y la libre expresión sin temor a faltas de respeto entre sus miembros.

NOTA: En caso de no salir el comentario enseguida no se preocupe, quizá esté esperando moderación o la caché del sitio no ha sido actualizada. Gracias por su paciencia y aportaciones.






Videos de Dancing In The Dark
(Versiones y Covers)

NOTA: Ideasnopalabras no sube ni subtitula videos, todos son videos públicos recopilados y almacenados en Youtube.

Loading