Boy George: The Crying Game, traducida El Juego de las Lágrimas, interpretada El Irremediable Fin de las Cosas

Traducción en español e Interpretación del significado de la canción “The Crying Game” de Boy George de 1992. Interpretada como "El Irremediable Fin de las Cosas". Producida por los Pet Shop Boys, original de Dave Berry 1964. Letra escrita por Geoff Stephens. Soundtrack de la película de Neil Jordan "El Juego de las Lágrimas".

boy-george-classic-masters Interpretación y traducción de “The Crying Game”.

Quizá Boy George sea más conocido por el tema “Karma Chameleon” cuando formaba parte del grupo Culture Club allá en los años ochenta. Esta canción de The Crying Game ya fue como solista en el año de 1992, que también tuvo su éxito. Fue producida por los mismos Pet Shop Boys, aunque la original es con Dave Berry en 1964. Fue escrita por Geoff Stephens.

Esta versión de Boy George aparece en la película inglesa del mismo nombre The Crying Game (El Juego de las Lágrimas) dirigida por Neil Jordan. Algunas versiones o covers que podemos mencionar son con: Brenda Lee, The Associates, Kylie Minogue, Percy Sledge, Chris Spedding, Blue System, Crooner Alex Moore.

La temática de la canción a simple vista es sobre el desamor, de una relación rota. Sin embargo, si se analiza un poco más notamos que puede referirse a varias cosas, en general se refiere a todo lo que provoca la falta de amor en la humanidad. Es por ello que se observan en el video oficial escenas de guerra, miseria, hambre, racismo, discriminación, drogadicción, etc. La versión americana del video capta muy bien esta situación y es el la que recomendamos en Ideasnopalabras que vean, no tanto la de la versión europea. Comparen ambas versiones, ahí entenderán el porqué la canción toca un tema más general que el solo hecho tronar con la pareja. Esta canción va mucho más allá.

La interpretación realizada en Ideasnopalabras intenta mostrar eso. Es quizá una de las muchas interrogantes que luego nos hacemos sobretodo al estar en esa situación que describe el autor. Seguramente una pérdida irreparable provocó en cierta forma un reclamo a la vida.

Esperamos sea de utilidad este trabajo para entender un poco más esta canción. Hasta la próxima.

Escrito por: Antonio Ayora ©
http://www.ideasnopalabras.com/

Ideasnopalabras.com 08/Marzo/2008

(El Juego Del Llanto)

Traducción e interpretación personal y
subjetiva del significado de la canción
"The Crying Game"


The Crying Game
(Original)

I know all there is to know,
about the crying game
I’ve had my share of the crying game
First there are kisses, then there are sighs
And then before you know where you are,
you’re saying goodbye

One day soon, I’m gonna tell the moon,
about the crying game
And if he knows, maybe he’ll explain
Why there are heartaches,
why there are tears?
And what to do to stop feeling blue,
when love disappears?

First there are kisses, then there are sighs
And then before you know where you are,
you’re saying goodbye

Don’t want no more of the crying game
Don’t want no more of the crying game
Don’t want no more of the crying game
Don’t want no more of the crying game

Ohhh…

*Letra original en inglés escrita por:
Geoff Stephens

El Juego Del Llanto
(Traducción)

Sé todo lo que hay que saber
acerca del juego del llanto.
He tenido mi parte... en el juego del llanto.
Primero hay besos, luego hay suspiros,
y entonces, antes que sepan dónde están,
están diciendo adiós.

Algún día pronto, voy a contarle a la luna,
acerca del juego de las lágrimas.
Y si Él sabe, tal vez explique:
¿Por qué hay sufrimiento?...
¿Por qué hay lágrimas?...
¿Y qué hacer para dejar de sentirse triste,
cuando el amor desaparece?

Primero hay besos, luego hay suspiros,
y entonces, antes que sepan dónde están,
están diciendo adiós.

No quieran más... del juego del llanto.
No quieran más... del juego del llanto.
No quieran más... del juego del llanto.
No quieran más... del juego del llanto.

Ohhh...

Traducción al español por: Antonio Ayora
http://www.ideasnopalabras.com/

El Irremediable Fin de las Cosas
(Interpretación)

No necesitan contarme detalles acerca de
aquel juego en donde terminas llorando.
He recibido mi parte… en este juego del llanto.
Primero mucha alegría, luego empieza el cariño
y entonces, cuando menos te lo esperes,
ya le estás diciendo adiós a las cosas y personas.

Mejor me despido, prometo que el día que llegue
a la luna voy a informarle de esta enorme falla.
Y si Dios sabe la respuesta, quizá pueda explicar:
El porqué del irremediable final de las cosas...
Qué necesidad de tantas lágrimas a causa de ello...
Y qué hacer para detener ese mecanismo de
defensa que hace que el amor mejor desaparezca.

Primero todo es bueno, luego te acostumbras,
y entonces, antes que regreses a la realidad,
ya estarás dejando y enterrando a esos sueños.

No, no se acostumbren... a ese sufrimiento.
No, no acepten más… esta clase de juego.
No, no caigan más… en su trampa.
No, no se resignen… a ese cruel destino.

Aaay…

Interpretación escrita por: Antonio Ayora
http://www.ideasnopalabras.com/

"Interpretando ideas, no palabras"

Ref:262008030841 Última modificación: 31/Julio/2009
*La letra original en inglés es propiedad exclusiva de los autores citados. Se usa aquí sólo como referencia.

Referencias y/o fuentes relacionadas al artículo:

Canciones relacionadas a

The Crying Game

versiones, covers, remixes, etc.
#ArtistaCanción o temaÁlbumGénerosIdiomaAñoValoración
del público
Web
1 Blue System The Crying Game 20.00
YoutubeWikipediaYahooGoogleBingAmazon
2 Boy George The Crying Game Classic MastersPop; New waveInglés65.00
YoutubeCanción Boy George - The Crying Game en WikipediaGoogleBingYahooAmazon
3 Brenda Lee The Crying Game 20.00
YoutubeWikipediaGoogleBingYahooAmazon
4 Chris Spedding The Crying Game 10.00
YoutubeWikipediaAmazonGoogleBingYahoo
5 Crooner Alex Moore The Crying Game 50.00
YoutubeWikipediaYahooGoogleBingAmazon
6 Dave Berry The Crying Game 80.00
YoutubeWikipediaYahooGoogleBingAmazon
7 Kylie Minogue The Crying Game Pop80.00
YoutubeWikipediaBingGoogleYahooAmazon
8 Percy Sledge The Crying Game R&B; SoulInglés50.00
YoutubeWikipediaYahooGoogleBingAmazon
9 The Associates The Crying Game 50.00
YoutubeWikipediaBingGoogleYahooAmazon
*Última actualización: 11/07/2014.

*Su votación de estrellas no se refleja enseguida, se actualiza periódicamente.

IMPORTANTE: Las letras de canciones originales y algunas imágenes como portadas son propiedad de su respectivo autor y se usan aquí indirectamente solo como referencia (y en baja resolución) al tema tratado, siempre en contexto, no masivamente y citando la fuente. Contribuyendo a la difusión cultural aportando un punto de vista particular. Si no desea que aparezca en este sitio o por descuido no se citó la fuente de algún material, favor de contactarnos. Más información.

Sección de Comentarios

Comentarios para “Boy George: The Crying Game, traducida El Juego de las Lágrimas, interpretada El Irremediable Fin de las Cosas“. Revisar el código de conducta antes de publicar.

Comentarios en Facebook

Comentarios en el blog

  1. 14. sandra dice:

    antes de entregar fijate muy bien en la persona que lo va a recibir….no vaya a ser que te equivoques…y al final a quien le diste todo…ni siquiera se haya dado cuenta….

  2. 13. pame dice:

    amo esta cancion iwal k a boy la letra no deja a nadie indiferente es bellisima t la dedico carlitos

  3. 12. antram dice:

    me moriere amando esta exelente cancion la adoro, un de las pocas cosas sublimes y apacible que han llegado a mi corazon me da clama y sociego….bendiciones a Boy George

  4. 11. fernando dice:

    Exelente interperetación!!
    de esta preciosa cancion.. de verdad gracias ;)

  5. 10. mario dice:

    Actualmente me asusta tener una relación por todo el daño que he hcho y me han hecho solo espero lograr superar las dificulades para lograr realmente saber que es el amor

    Gracias

  6. 9. LUIS dice:

    MARAVILLOSA CANCION CON UN ESTILO Y SENSIBILIDAD UNICA DE BOY GEORGE. TOCA FIBRAS DE SENSIBILIDAD DE UNA MANERA ESPECIAL. GRACIAS POR LA INTERPRETACION….

  7. 8. Arthie dice:

    No obstante que me gustó mucho la música de Boy George, no conocía esta maravillosa canción que yo califico de muy humana y realista. Efectivamente, no solo abarca el desamor de pareja sino el desamor social a nivel mundial y esta es una forma muy directa y con pocas palabras de expresarlo. Por mi parte los felicito por haberla publicado pues aunque no lo parezca toca la sensibilidad humana; de verdad, duele mucho.

  8. 7. Usagui Tun dice:

    Ola La musicca es super linda!!!!!!! y esa voz tan melodiosa,aunk lo admiro no sabia de esta cancion y mi Amore k es 80′ amorir me lo mostro!xD DEsdede eseDia me encanto!Es lindisima

  9. 6. deysi dice:

    yo soy una chica muy especial. em yo nquiero ser una cantante para asi poder ser una … bay

  10. 5. Deysi dice:

    Esta bonito lo que canta Boy Yorch, yo tambien quiero cantar, seria chido, yo puedo componer canciones como tu Boy Yorch

  11. 4. Deysi dice:

    Es bonito lo que canta reverenge yo tambien quiero cantar seria chido

  12. 3. Ideasnopalabras.com dice:

    Gracias a ambos por sus comentarios, son siempre bienvenidos.

    Efectivamente son composiciones libres que no pretenden ser nuevas canciones (no hay rima, métrica, etc.) ni tampoco son traducciones literales o textuales. Son simplemente interpretaciones de lo que podría significar la letra original, dicho en lo posible con palabras propias, pero conservando siempre la idea central tratada, más que sólo traducir palabras.

    De hecho esta técnica es usada por traductores profesionales, basta ver los subtítulos traducidos de películas, programas, juegos, etc. para darse una idea clara. Parecen que no tienen nada que ver o no coinciden con las palabras originales, pero en realidad van más allá que eso pues saben que la calidad de la traducción depende más de la interpretación de ideas, que de palabras.

    En este sitio llevamos al extremo este concepto, sobre todo por el tipo de composición que representa una letra, pues no se puede traducir textualmente como si fuera un escrito técnico, pues el resultado es muchas veces poco alentador o ilegible. Hay que tratarlos de forma diferente. Esto es debido a que una letra está sujeta a rima, métrica, etc. por lo que las frases son recortadas y acomodadas para lograr cierto ritmo. Sin embargo, como nuestra composición es libre tenemos la libertad de a completar la idea y agregar palabras que por la naturaleza de la composición original y del idioma fueron omitidas. Es decir, hay que hacer toda una adaptación al español incluso adecuar las expresiones regulares al idioma. Por lo que es un trabajo más elaborado y pesado pues es crear otra composición, pero siempre teniendo en cuenta la idea central detrás, de otra forma no habría ninguna relación entre una y otra.

    Desde luego una interpretación como se maneja aquí siempre refleja un punto de vista meramente particular, subjetivo. Aunque no pretende limitar el sentido, sino al contrario, se trata de enriquecer más la imaginación, aportando nuevas ideas que seguramente no nos habíamos detenido a pensar en ello, creando en el usuario el análisis de su música favorita. Aquí sólo se dan propuestas, cada quien tendrá su mejor interpretación.

    Por otro lado este trabajo se hace por placer y conseguir algo de reconocimiento. No se interpreta alguna letra si la canción no nos llama la atención. Desde luego mantener el sitio cuesta tiempo y dinero, por lo que la publicidad esperemos ayude en algo a solventar los gastos aunque todavía está muy lejos de que suceda. Por lo pronto mientras podamos sostenerlo, el sitio mantendrá sus puertas abiertas a quien le llame la atención este tipo de composición. Agradecemos que siempre se cite la fuente si utilizan alguno de nuestros trabajos, de otra forma se afecta el esfuerzo realizado. Gracias.

    Saludos.

  13. 2. Rafa dice:

    Esto es el culmen de la traducción libre. No se con que intención haces estas composiciones… solo he leido algunos artículos así que si me lo explicas me harías un favor.
    Saludos

  14. 1. F e r n a n d o dice:

    Excelente trabajo, como siempre.
    Una película notable, una canción maravillosa.

    Saludos cordiales!
    Fernando.-

¡Exprésate! Tu Opinión Cuenta

Plasmen aquí sus ideas, experiencias, dedicatorias, su sentir... el mundo los escucha. Son bienvenidos también sus comentarios, sugerencias y recomendaciones en general.

 Revisar el código de conducta antes de publicar.


*Para mostrar su fotografía en el comentario, usen su gravatar.

Normas y Uso de Comentarios
  • Datos personales: por seguridad evitar publicar datos personales como direcciones, teléfonos, etc.
  • Cuidar ortografía: esto da más fuerza y claridad a sus palabras.
  • Evitar mayúsculas: escribr todo en mayúsculas resulta cansado de leer y significa gritar.
  • Guardar respeto: mantener absoluto respeto a la opinión de los demás. Mensajes que falten al respeto hacia la comunidad en general (insultos, burlas, sarcasmos, etc.) o que incluyan alguna grosería, son eliminados automáticamente por el sistema sin previa moderación o revisión humana.
  • Crítica constructiva: si se trata de una crítica que sea seria y constructiva, que proponga opciones o soluciones.
  • Evitar descalificar opiniones, gustos o preferencias de los demás con expresiones como "está mal" o "no saben". Mejor emplear "tengo otra opinión", "no estoy de acuerdo" o simplemente "no me gusta". De otra forma podría tomarse como agresión o fuera de contexto, más que como opinión.
  • Responsabilidad: todo comentario es responsabilidad de quien lo escribe. Sin embargo, si no cumple con ciertas normas de comportamiento y convivencia se borrará total o parcialmente para garantizar el orden público y la libre expresión sin temor a faltas de respeto entre sus miembros.

NOTA: En caso de no salir el comentario enseguida no se preocupe, quizá esté esperando moderación o la caché del sitio no ha sido actualizada. Gracias por su paciencia y aportaciones.




NOTA: Ideasnopalabras no sube ni subtitula videos, todos son videos públicos encontrados y almacenados en Youtube.

Loading