Sábado, 8 de Marzo del 2008

Boy George “The Crying Game” (Interpretación, No Traducción)

boy-george-classic-masters Interpretación en español, no traducción, de la letra de la canción “The Crying Game”.

Quizá Boy George sea más conocido por el tema “Karma Chameleon” cuando formaba parte del grupo Culture Club allá en los años ochenta. Esta canción de The Crying Game ya fue como solista en el año de 1992, que también tuvo su éxito. Fue producida por los mismos Pet Shop Boys, aunque la original es con Dave Berry en 1964. Fue escrita por Geoff Stephens.

Esta versión de Boy George aparece en la película inglesa del mismo nombre The Crying Game (El Juego de las Lágrimas) dirigida por Neil Jordan. Algunas versiones o covers que podemos mencionar son con: Brenda Lee, The Associates, Kylie Minogue, Percy Sledge, Chris Spedding, Blue System, Crooner Alex Moore. Ver todos los videos sobre: The Crying Game.

La temática de la canción a simple vista es sobre el desamor, de una relación rota. Sin embargo, si se analiza un poco más notamos que puede referirse a varias cosas, en general se refiere a todo lo que provoca la falta de amor en la humanidad. Es por ello que se observan en el video oficial escenas de guerra, miseria, hambre, racismo, discriminación, drogadicción, etc. La versión americana del video capta muy bien esta situación y es el la que recomendamos en Ideasnopalabras que vean, no tanto la de la versión europea. Comparen ambas versiones, ahí entenderán el porqué la canción toca un tema más general que el solo hecho tronar con la pareja. Esta canción va mucho más allá.

La interpretación realizada en Ideasnopalabras intenta mostrar eso. Es quizá una de las muchas interrogantes que luego nos hacemos sobretodo al estar en esa situación que describe el autor. Seguramente una pérdida irreparable provocó en cierta forma un reclamo a la vida.

Esperamos sea de utilidad este trabajo para entender un poco más esta canción. Hasta la próxima.

Publicado y escrito por: Antonio Ayora ©
http://www.ideasnopalabras.com/

Ver el video y relacionados con:
Boy George - The Crying Game
Ideasnopalabras.com 08/Marzo/2008

Subtítulo: "El Juego Del Llanto"

Interpretación personal, no traducción literal,
basada en el posible significado de la canción
"The Crying Game"


I know all there is to know,
about the crying game
I’ve had my share of the crying game
First there are kisses, then there are sighs
And then before you know where you are,
you’re saying goodbye

One day soon, I’m gonna tell the moon,
about the crying game
And if he knows, maybe he’ll explain
Why there are heartaches,
why there are tears?
And what to do to stop feeling blue,
when love disappears?

First there are kisses, then there are sighs
And then before you know where you are,
you’re saying goodbye

Don’t want no more of the crying game
Don’t want no more of the crying game
Don’t want no more of the crying game
Don’t want no more of the crying game

Ohhh…

*Letra original en inglés escrita por:
Geoff Stephens

Interpretación escrita por: Antonio Ayora
http://www.ideasnopalabras.com/

"Interpretando ideas, no palabras"

Ref:262008030838 Última modificación: 28/Mayo/2009
*La letra original es propiedad exclusiva de los escritores citados en la columna correspondiente.

Referencias y/o fuentes relacionadas al artículo:

 

Imprimir artículo o enviar por email
Descargar en formato PDF

IMPORTANTE: Ideasnopalabras.com no elabora ni subtitula videos, tampoco almacena mp3's ni ninguna otra clase de archivos de audio. Sin embargo, permite que sus propias interpretaciones en español sean utilizadas por los usuarios para subtitular sus videos caseros subidos a Internet, hechos por ellos totalmente, siempre que se mencione la fuente discretamente dentro del video. Esto no significa que el video nos pertenezca, solo los créditos de la interpretación. Para evitar confusiones se prohibe colocar nuestros escritos externamente en la "Descripción" o "Comentarios" del video. En cuanto a la transmisión por Radio se permite siempre que se mencione la fuente claramente.

Las letras de canciones originales y algunas imágenes como portadas son propiedad de su respectivo autor y se usan aquí indirectamente solo como referencia (y en baja resolución) al tema tratado, siempre en contexto, no masivamente y citando la fuente. Contribuyendo a la difusión cultural aportando un punto de vista particular. Si no desea que aparezca en este sitio o por descuido no se citó la fuente de algún material, favor de contactarnos. Más información.

COMENTARIOS

Total: 6 Comentarios para “Boy George “The Crying Game” (Interpretación, No Traducción)”

  1. F e r n a n d o dice:

    Excelente trabajo, como siempre.
    Una película notable, una canción maravillosa.

    Saludos cordiales!
    Fernando.-

  2. Rafa dice:

    Esto es el culmen de la traducción libre. No se con que intención haces estas composiciones… solo he leido algunos artículos así que si me lo explicas me harías un favor.
    Saludos

  3. Gracias a ambos por sus comentarios, son siempre bienvenidos.

    Efectivamente son composiciones libres que no pretenden ser nuevas canciones (no hay rima, métrica, etc.) ni tampoco son traducciones literales o textuales. Son simplemente interpretaciones de lo que podría significar la letra original, dicho en lo posible con palabras propias, pero conservando siempre la idea central tratada, más que sólo traducir palabras.

    De hecho esta técnica es usada por traductores profesionales, basta ver los subtítulos traducidos de películas, programas, juegos, etc. para darse una idea clara. Parecen que no tienen nada que ver o no coinciden con las palabras originales, pero en realidad van más allá que eso pues saben que la calidad de la traducción depende más de la interpretación de ideas, que de palabras.

    En este sitio llevamos al extremo este concepto, sobre todo por el tipo de composición que representa una letra, pues no se puede traducir textualmente como si fuera un escrito técnico, pues el resultado es muchas veces poco alentador o ilegible. Hay que tratarlos de forma diferente. Esto es debido a que una letra está sujeta a rima, métrica, etc. por lo que las frases son recortadas y acomodadas para lograr cierto ritmo. Sin embargo, como nuestra composición es libre tenemos la libertad de a completar la idea y agregar palabras que por la naturaleza de la composición original y del idioma fueron omitidas. Es decir, hay que hacer toda una adaptación al español incluso adecuar las expresiones regulares al idioma. Por lo que es un trabajo más elaborado y pesado pues es crear otra composición, pero siempre teniendo en cuenta la idea central detrás, de otra forma no habría ninguna relación entre una y otra.

    Desde luego una interpretación como se maneja aquí siempre refleja un punto de vista meramente particular, subjetivo. Aunque no pretende limitar el sentido, sino al contrario, se trata de enriquecer más la imaginación, aportando nuevas ideas que seguramente no nos habíamos detenido a pensar en ello, creando en el usuario el análisis de su música favorita. Aquí sólo se dan propuestas, cada quien tendrá su mejor interpretación.

    Por otro lado este trabajo se hace por placer y conseguir algo de reconocimiento. No se interpreta alguna letra si la canción no nos llama la atención. Desde luego mantener el sitio cuesta tiempo y dinero, por lo que la publicidad esperemos ayude en algo a solventar los gastos aunque todavía está muy lejos de que suceda. Por lo pronto mientras podamos sostenerlo, el sitio mantendrá sus puertas abiertas a quien le llame la atención este tipo de composición. Agradecemos que siempre se cite la fuente si utilizan alguno de nuestros trabajos, de otra forma se afecta el esfuerzo realizado. Gracias.

    Saludos.

  4. Deysi dice:

    Es bonito lo que canta reverenge yo tambien quiero cantar seria chido

  5. Deysi dice:

    Esta bonito lo que canta Boy Yorch, yo tambien quiero cantar, seria chido, yo puedo componer canciones como tu Boy Yorch

  6. deysi dice:

    yo soy una chica muy especial. em yo nquiero ser una cantante para asi poder ser una … bay

Sugerencias y normas de comportamiento para publicar comentarios
  • Ortografía: Cuidar mucho la ortografía, esto da más fuerza y claridad a sus palabras.
  • Mayúsculas: Escribr todo en mayúsculas resulta cansado de leer y significa gritar.
  • SMS: El uso de abreviaturas tipo lenguaje SMS o de teléfono celular puede resultar confuso para la mayoría.
  • Respeto: Guardar absoluto respeto a la opinión de los demás. Mensajes que falten al respeto hacia la comunidad en general (insultos, burlas, spam, etc.) o que incluyan alguna grosería, son eliminados automáticamente por el sistema sin previa moderación o revisión humana.
  • Crítica: Si se trata de una crítica que sea seria y constructiva, que proponga opciones o soluciones. Evitar descalificar opiniones, gustos o preferencias con expresiones como "está mal" o "no saben". Mejor emplear "tengo otra opinión", "no estoy de acuerdo" o simplemente "no me gusta". De otra forma podría tomarse como mensaje fuera de contexto, más que como aportación.
  • Responsabilidad: Todo comentario es responsabilidad de quien lo escribe. Sin embargo, si no cumple con ciertas normas de comportamiento y convivencia se borrará total o parcialmente, para garantizar el orden público y la libre expresión sin temor a faltas de respeto entre sus miembros.

NOTA: En caso de no salir el comentario enseguida (o trackbacks), no se preocupe. La caché del blog no ha actualizado la página o quizá esté esperando moderación. En cuanto sea posible se actualizará la página. Gracias por su paciencia y comentarios.

Agregar comentario

Consejos Prácticos

¿Cómo usar una fotografía o imagen propia en mi comentario?

Si su dirección de e-mail está asociada con Gravatar.com aparecerá la imagen que tenga ahí registrada. En aquel sitio puede asociar cada uno de sus correos con una imagen (Hotmail, Yahoo, Gmail, etc.) que le servirán para todos los blogs, foros y sitios compatibles (Wordpress, Blogger, etc.). De otra forma su avatar será una imagen predeterminada.

Pingbacks y trackbacks disponibles para su comodidad. Gracias... pero ¿qué es eso?

Si cita este artículo en su blog aparecerá su sitio aquí también, así los usuarios podrán entrar al suyo desde aquí. Para ello simplemente haga un ping colocando el siguiente enlace en su sitio:
http://www.ideasnopalabras.com/2008/03/boy-george-crying-game-traducido-castellano/

*Su sitio debe de tener activo los pings para que funcione la notificación y sea agregado automáticamente.

Videos sobre: The Crying Game

Cargando...
Versiones, covers, remixes: Boy George, Dave Berry, Brenda Lee, The Associates, Kylie Minogue, Percy Sledge, Chris Spedding, Blue System, Crooner Alex Moore, Otros
NOTA: Los videos mostrados están basados en búsquedas, por lo que los resultados podrían no ser precisos, incluso no haber. El sistema de búsqueda, la barra y los videos son proporcionados por Youtube (C) para uso público. Sus servidores controlan los resultados y el orden mostrado. El código de la AJAX Video Bar está disponible a través de la API de Google.
Wed, 01 Jul 2009 17:19:24 GMT - Tue, 09 Dec 2008 19:12:59 GMT - Tiempo: 1 seg