Luciano Pavarotti: Il Canto (Traducción El Canto) Interpretación: La Súplica
Descanse en paz Luciano Pavarotti…
Muere el gran tenor italiano Pavarotti. Se fue hoy 6 de septiembre a la edad de 71 años víctima de cáncer. Nuestro más sentido pésame. Lamentablemente las estrellas también se apagan, pero no su trabajo. En otros posts trataremos de descubrir más sobre él y su música.
Por lo pronto, como un pequeño homenaje al tenor, le recordamos aquí con un tema popular (no-clásico): “Il Canto” (El Canto). Debido a que no hay una traducción al castellano de esta canción, nos permitimos traducirla en este blog. Seguramente muchos igualmente sienten curiosidad de saber qué dice. Lamentablemente la letra original está en italiano, así que disculparán lo tosco de la traducción pero no manejamos nada de italiano, es más que nada una interpretación de lo que creemos significa. Se hizo con ayuda de diccionarios y dando una interpretación propia a las palabras sueltas, así que puede diferir del sentido original que tenga. Aun así se espera sirva por lo menos para tener una idea vaga de su contenido. Ver el video en YouTube: Luciano Pavarotti – Il Canto.
Al principio resulta un poco confuso encontrarle algún sentido a las palabras. Pero una vez que se intuye a que se refiere con abrir las alas, se vislumbra el dilema. En otras palabras, no puede amar a esa persona sino estando igual que ella, en otro mundo. Así que seguramente por eso dice que es la única salida que le queda para seguir amándola plenamente. Es decir, es una despedida. Si escuchan la canción (u observan el video) de momentos parece se le quiebra la voz. En verdad transmite mucho y sin necesidad de saber la letra. A gusto personal, este tema junto con “Caruso” son algunas de las mejores canciones en su andar por la música no-clásica.
Gracias señor. Descanse en paz Luciano Pavarotti [1935-2007].
Publicado y escrito por: Antonio Ayora ©
https://www.ideasnopalabras.com/
Ideasnopalabras.com | 06/Septiembre/2007 | |||
Traducción e interpretación subjetiva del significado de la canción "Il Canto" (El Canto) | ||||
| ||||
"Interpretando ideas, no palabras" La interpretación en español no es una traducción literal, ni oficial. Expresa solo un punto de vista particular y subjetivo de Ideasnopalabras.com, por lo que podría diferir del sentido original. Protegida bajo licencia Creative Commons que otorga la libertad de copiar, distribuir y/o derivar, siempre que se cite la fuente por cortesía. Prohibido uso comercial o publicar sin referencias. | ||||
Ref:32007090641 | Última modificación: 03/Julio/2011 |
Fuentes y/o referencias relacionadas al artículo:
- Sitio oficial: Luciano Pavarotti
- Wikipedia: Luciano Pavarotti
Canciones relacionadas a Il Cantoversiones, covers, remixes, etc. | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Top | Artista | Canción o tema | Géneros | Idioma | Año | Valoración | Web | ||||||||||||
1 | Luciano Pavarotti | Il Canto | Vocal | Italiano | 2003 | 96.67 | |||||||||||||
2 | Paul Potts | Il Canto | Italiano | 2009 | 75.00 | ||||||||||||||
3 | Katherine Jenkins | Il Canto | 0.00 |
*Canciones ordenadas por popularidad (El total de puntos es igual a la calificación promedio por votos).
*Su votación de estrellas no se refleja enseguida, se actualiza periódicamente.
IMPORTANTE: Las letras de canciones originales y algunas imágenes como portadas son propiedad de su respectivo autor y se usan aquí indirectamente solo como referencia (y en baja resolución) al tema tratado, siempre en contexto, no masivamente y citando la fuente. Contribuyendo a la difusión cultural aportando un punto de vista particular. Si no desea que aparezca en este sitio o por descuido no se citó la fuente de algún material, favor de contactarnos. Más información.
me gustaría que si alguno tuviese el detalle de mandarme la partichela de il canto se lo agradecería enormemente,pues me la he aprendido ,pero quisiera leerla para ver los acentos y las notas,y dársela a un pianista para que me acompañe GRACIAS
Simplemente maravilloso, mi canción predilecta, mi himno, un hombre con una sensibilidad inigualable, nos dejo tanto!!!! Gracias por esto!!!!
ES un himno a la amor que nos hace falta oir para volver.
A todo el mundo y saber que hay alguien que esta contigo para seguir el camino
alguna vez me habia hecho una pregunta, porque llegaria a vender mi alma al diablo (si existiese), lo haria solo por una noche, una noche escuchando cantar a Luciano, una noche de verlo delate mio, muy cerca en Italia
hola gente me da gusto que uno de los grandes siga netre nosotros aunque sean en el recuerdo este es un gran tema mas si el interprete es un grande cmo lo es luciano pucha me hubiera gustado conocerlo pero dios no tenia un angel que cante como el y se lo llevo para oirlo en el cielo juno con sus angeles pucha men no tengo nada mas que decir que gracias pavarotti por nacer en esta tierra para dar alegria y conpartir tantas emociones con tu voz
Me encanta esta canción siempre entro a esta pagina para ver la letra… muy buena cancion
Trataremos de escribir más interpretaciones sobre temas de Pavarotti más adelante. Gracias por sus palabras. Saludos.
Hola! Oyeme muchisismas gracias por publicar la letra y la traduccion de tan hermosa cancion y por supuesto de uno de los mejores tenores que la historia ha podido crear, Desaria que me hicieras un favor, derponto si puedes subir las letras de todo el cd seria genial para mi, me declaro fan de Pavarotti y significaria mucho para mi. Muchas Gracias!
Gracias por el comentario. Saludos.
jode el gran artista muerto pavarotti te recordaremos siempreee