Fleetwood Mac: Little Lies (Traducción Mentiritas) Interpretación Píntame un Mundo de Colores
Interpretación y traducción en español de la canción “Little Lies” (Mentiritas: Píntame un Mundo de Colores) de Fleetwood Mac.
Recordando un poco los 80’s, tenemos aquí en Ideasnopalabras la canción Little Lies del grupo anglo-estadounidense Fleetwood Mac. Grabada en el álbum Tango In The Night, 1987. Género Rock Alternativo. En realidad, personalmente conocemos pocas canciones de ellos, pero ésta parece ser una de las mejores que crearon.
Una traducción textual del título sería Pequeñas Mentiras o Mentiritas. Sin embargo, el sentido de las palabras es de mentir pero sin lastimar, es decir, habla de Mentiras Piadosas, de ahí el título que escogimos: Píntame un Mundo de Colores. Basados en una interpretación propia la letra habla de una relación que está a punto de terminar pero antes podría darse la oportunidad de arreglar las cosas. Sin embargo por más que le dice que oculten la verdad, como ponerse una venda en los ojos y tapar los defectos o errores cometidos, parece ser que la otra persona simplemente no puede disimularlo, no puede ocultar la situación en que se encuentran quizá ya por falta de amor de una de las partes. A pesar de que la primera persona le está pidiendo una oportunidad, de ahí eso de “Tell me lies, tell me sweet little lies…”.
No se diga más, veamos la interpretación. Cualquier comentario o sugerencia es bienvenido.
Publicado y escrito por: Antonio Ayora ©
https://www.ideasnopalabras.com/
Ideasnopalabras.com | 18/Septiembre/2007 | |||
Traducción e interpretación subjetiva del significado de la canción "Little Lies" (Mentiritas) | ||||
| ||||
"Interpretando ideas, no palabras" La interpretación en español no es una traducción literal, ni oficial. Expresa solo un punto de vista particular y subjetivo de Ideasnopalabras.com, por lo que podría diferir del sentido original. Protegida bajo licencia Creative Commons que otorga la libertad de copiar, distribuir y/o derivar, siempre que se cite la fuente por cortesía. Prohibido uso comercial o publicar sin referencias. | ||||
Ref:72007091841 | Última modificación: 28/Agosto/2011 |
Fuentes y/o referencias relacionadas al artículo:
- Sitio oficial: Fleetwood Mac.
- Wikipedia: Fleetwood Mac.
Canciones relacionadas a Little Liesversiones, covers, remixes, etc. | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Top | Artista | Canción o tema | Géneros | Idioma | Año | Valoración | Web | ||||||||||||
1 | Fleetwood Mac | Little Lies | Synthpop | Inglés | 1987 | 81.67 | |||||||||||||
2 | Anna Ternheim | Little Lies | 0.00 | ||||||||||||||||
3 | Ari Hest | Little Lies | 0.00 | ||||||||||||||||
4 | David Cook | Little Lies | 0.00 | ||||||||||||||||
5 | Eva Luna | Little Lies | 0.00 | ||||||||||||||||
6 | Gimbal & Sinan Remix | Little Lies | 0.00 | ||||||||||||||||
7 | Lindsey Buckingham | Little Lies** | Pop rock | Inglés | 0.00 |
*Canciones ordenadas por popularidad (El total de puntos es igual a la calificación promedio por votos).
**Canción no relacionada pero tiene en común el mismo título.
*Su votación de estrellas no se refleja enseguida, se actualiza periódicamente.
IMPORTANTE: Las letras de canciones originales y algunas imágenes como portadas son propiedad de su respectivo autor y se usan aquí indirectamente solo como referencia (y en baja resolución) al tema tratado, siempre en contexto, no masivamente y citando la fuente. Contribuyendo a la difusión cultural aportando un punto de vista particular. Si no desea que aparezca en este sitio o por descuido no se citó la fuente de algún material, favor de contactarnos. Más información.
Es grandiosa la interpretación y la canción me encanta es una de mis favoritas felicitaciones buen blog solo añadire que la letra es parte de los fracasos sentimentales esos sentimientos convertidos en melodías es la magia de la musica.
Simplemente excelente. Gracias
Hola, Antonio:
Buscando la letra de “Little lies”, de Fleetwood Mac, he caído casualmente en tu página. Durante mucho tiempo había deseado un sitio así, donde, aparte de la traducción literal de las canciones, se pudiera interpretar y hablar sobre su interpretación.
Me encanta haberte descubierto y, a partir de ahora, puedes contarme entre tus seguidores.
Enhorabuena.
José.
Muchas gracias,ésta muy bien la interpretacíon,me gustó,y bueno,la letra
Los felicito por la traducción;
La banda sonora es muy buena
Suena como un misterio al inicio que ingresa o descubres algo
y que debes esforzarte para llegar
aunque te alienta otras personas con mentiritas
sabes de que tú puedes llegar
y si sigue adelante y tú llegaras,
al final tu metas lo lograras.
Nota: Personalmente con esta canción me recuerda,
que llegue a ingresa en el concurso de admisión año 1987
(Examen difícil, lleno de problemas de matemáticas)
a mi apreciada Universidad de Nacional de Ingeniería
LIMA-PERÚ.
teololo (en hotmail.com)
Excelente! Los felicito!
Gracias…..siempre me ha guatado esta cancion….ni sabia como se llamaba…y menos lo que decia…simplemente me gustada.
Se agradece
Carlos_cf
me encanta esta canciòn y llevaba buscandola años como “little eyes” pero a poco no suena igual?
ahi les encargo runaway train de soul asylum…
me encanta la pàgina..
¿Serían tan amables de interpretar las siguientes canciones?
1.ICEHOUSE-Great Southern Land 2.PETER MURPHY-Cuts You Up. Felicitaciones por la página, muy interesante eso de la interpretación. Saludos.
HABER LA MUSICA ESTA BUENA, QUISIERA CUAL ES LA PRONUCNIACION DE LAS LETRAS EN INGLES, ES QUE YO SOLO HBLO ESPAÑOL, POR FAVOR ENVIENME LA PRONUNCIACION DE LAS LETRAS EN INGLES…GRACIAS
hola amigos agradezco la traducción realizada, me ha encantado y es verdad una cosas es la traduccion palabra por palabra pero la idea es lo que realmente importa, es una cancion muy padre romantica y muy realista nada con lo actual saludos a todos
Esa canción es linda…me encanta.La traducción muy buena.
hola …gracias por la traduccion …muy buena cancion …y el video “remix” barbaro ….
Que bien interpretaste esta canción y el comentario inicial exelente…
por favor si alguien tiene la traducción mas que la traduccion yo diria la interpretación, de la letra de sara de fleetwood Mac, que me indique donde puede conseguirla
gracias
No puedo creer que haya encontrado una página tan buena; tan útil. Mi más sinceras felicitaciones.
Gracias por la traduccion. Desde muy pequeño la escucho y me trae muchos recuerdos
Tell me lies…buscando buscando, al fin encontré el significado de la canción en español, los felicito por la interpretación de esta canción que siempre me ha gustado.
Saludos desde El Salvador
Gracias por la sugerencia. La tomaremos en cuenta. Saludos.
Por favor quisiera saber la traducción del inglés al español de la siguiente canción:
Autor (Fleetwood Mac) Canción (Sara)
Tratamos de hacer lo mejor posible que esté a nuestro alcance. Gracias por sus palabras y recordarnos el porqué empezamos a hacer este sitio, que luego se nos olvida entre los problemas. Esperamos poder seguir ofreciendo este servicio. No pretendemos que guste a todos porque sería casi imposible, pero sí que por lo menos invite a despertar la imaginación en cada uno de nosotros.
Saludos desde México. Un abrazo.
Saludos desde Almeria (España)
Resulta que estaba viendo el video en http://www.youtube.com/watch?v=RI2XloVcIYs y se me ocurrió buscar la letra y miren ustedes por dónde me vine a encontrar con el mejor sitio sobre música que se haya creado en Internet. No quiero más que mostrarles mi agradecimiento y felicitarles por tan magnífico trabajo ya que las traducciones son dignas de los mayores elogias por lo conseguidas que están.
Me he tomado la libertad de copiar y guardar ‘I want to know what love is’ pero os juro que si se la paso a alguien le informaré de la obligación de citar la autoría y el enlace a http://www.ideasnopalabras.com/
Un fuerte abrazo y todo mi reconocimiento,
Francisco